терминов: 2527
страница 36 из 51
-ая, -ое
чорзьӧм; зумыдмӧм
   затверделая земля чорзьӧм му
   затверделая опухоль чорзьӧм пыкӧс
с.
1) чорзьӧм
   затвердение гипса гипс чорзьӧм
2) мед. йиткыр, чорыд пыкӧс
сов. чорзьыны, зумыдмыны; подмыны; южмыны, южавны
   земля затвердела муыс подмӧма
   раствор затвердел гудрас чорзис
Ⅰсов. разг. что велӧдны, велавны (наизусьт)
   затвердить доклад велӧдны доклад
   затвердить урок велӧдны урок
Ⅱсов. что заводитны (кутны, мӧдны, пондыны) дӧжнавны, дольны
   затвердить адрес кутны дольны оланінпас
   затвердить одно и то же мӧдны ӧтитор дольны
м.
1) уст. иган
   железный затвор двери ӧдзӧсса кӧрт иган
   движущийся затвор ветлан иган
   скользящий затвор исковтан иган
   шарнирный затвор дзиръя иган
2) вешняк; тупкӧд
   затвор плотины помӧд вешняк
   затвор нефтепровода мусир трубаса вешняк
   затвор винтовки винтовка вешняк
сов. что пӧдлавны, сиптыны
   затворить ставни сиптыны ӧшиньтас
сов.
1) пӧдласьны, пӧдлыштчыны; сиптысьны
   дверь открылась и обратно не затворилась ӧдзӧс воссис и бӧрсӧ эз пӧдлась
   затвориться в комнате жырйӧ пӧдласьны
2) прям. и перен. йӧртчыны; дзебсьыны
   затвориться в монастыре манастырӧ йӧртчыны
   я затворился и работаю, сейчас ни с кем не встречаюсь ме дзебси (йӧзысь), и уджала, ӧні некодкӧд ог аддзысьлы
3) манакӧн лоны; манастырӧ мунны
м. йӧртчӧм морт; йӧзысь дзебсьӧм морт
   жить затворником овны йӧртчӧмӧн; овны ӧткӧн (йӧзысь бокын)
несов. от затворить
несов. от затвориться
несов. от затеять
несов. от затеяться
ж.
1) тшапитӧм
2) гажӧдӧм
3) тешкодьлун
-ая, -ое
1) лӧсьыд; тшапитӧм; мичмӧдӧм
   затейливая речь лӧсьыд, мичмӧдӧм сёрни
   затейливая игрушка лӧсьыд чача
   затейливое украшение тшапитӧм мичмӧдчантор
2) гажӧдан
   затейливый рассказ гажӧдан висьт
3) тешкодь
   затейливая сказка тешкодь мойд
4) дзуг
   затейливый узор дзуг сер
м.
1) гажӧдысь; теш вӧчысь, серам вӧчысь, серам петкӧдлысь, гаж вӧчысь
   наш дедушка — большой затейник миян пӧльным — теш вӧчысь
   на такие вещи он затейник татшӧмтор вылад сійӧ кужӧ серам вӧчны
2) ворсӧдысь
   затейник в массовых играх уна йӧза ворсӧмъяс котыртысь; йӧзӧс ворсӧдысь
несов. от затечь
нареч.
1) сы бӧрын, сэсся
   сначала его взгляд был спокойный, затем глаза забегали водзпӧрйӧ сылӧн видзӧдласыс вӧлі лӧнь, сэсся синмыс кутіс котравны
2) сы вӧсна, сы могысь, сы понда, сыла
   я затем и приехал сюда ме сы понда и вои татчӧ
с.
1) от затемнить пемдӧдӧмӧн тупкӧм (тыдалӧмысь); перен. гудыртӧм, пемдӧдӧм
   затемнение города кар пемдӧдӧм
2) от затемниться прям. и перен. пемдӧм; гудыртчӧм
   затемнение сознания юр садь гудыртчӧм
3) сьӧдӧдӧмин, пемдӧмин, пемыд пас
   затемнение в лёгких тыын сьӧдӧдӧмин
4) тупкысьӧм (югыдысь, би тыдалӧмысь); тупкӧд
   затемнение окон ӧшинь тупкӧд
сов. что
1) пемдӧдны, тупкыны
   затемнить комнату жыр пемдӧдны
   чёрный дым затемнил полнеба сьӧд тшын тупкис енэж джынсӧ
2) перен. пемдӧдны, гудыртны
   затемнить сознание вежӧр пемдӧдны
   затемнить смысл вежӧртассӧ гудыртны
3) сайӧдны; пемдыны; би кусӧдны
   по вечерам город был затемнён рытъясын карысь вӧлі кусӧдӧма бисӧ
сов.
1) пемдыны
   небо затемнилось енэж пемдіс
2) перен. пемдыны, гудыртчыны
   её сознание затемнилось сылӧн вежӧрыс пемдіс
   мысль затемнилась мӧвп гудыртчис
нареч. разг. пемыдӧн, дась пемыдӧн
   просыпаться затемно садьмыны пемыдӧн
   уехать затемно дась пемыдӧн мунны
несов. от затемнить
несов. от затемниться
сов. кого-что сайӧдны (югыдысь); кымӧдны
   соседний новый дом затенил моё окно орчча выль керкаыс кымӧдіс менсьым ӧшиньӧс
   липа затенила грядку нинпу сайӧдіс град
несов. от затенить
сов.
1) ломзьыны
   жёлтым огоньком затеплилась свеча виж биторйӧн ломзис сись
2) перен. шонавны
   глаза постепенно затеплились синмыс вочасӧн шоналіс
3) перен. чужны
   затеплилась надежда лача чужис
   на небольшой улице города затеплилась жизнь карса неыджыд улича вылын чужис олӧм
сов.
1) что вуштыны
   затереть надпись гижӧд вуштыны
2) разг. гирйыны
   затереть шубу гирйыны пась
3) кого-что топӧдны
   лодку затёрло льдом йи топӧдіс пыжсӧ; пыж топалӧма йи костӧ
4) перен. разг. кого зырны
   толпа совсем затёрла мальчика йӧз чукӧр дзикӧдз зырис зонкаӧс
5) прост. что кӧтны (нырӧм-ниртӧмӧн)
   затереть хлеб нянь кӧтны
сов. прост. писькӧдчыны, сюйсьыны
   затереться в толпу сюйсьыны йӧз пӧвстӧ
-ая, -ое
1) прич. воштӧм, вошӧм
   затерянные вещи вошӧм кӧлуй; воштӧм кӧлуй
   затерянная в горах деревушка гӧраясын вошӧм грезд
2) (в функции прил.) эновтӧм, вунӧдӧм
   затерянная могила эновтӧм гу
   чувствовать себя затерянным человеком кывны асьтӧ вунӧдӧм мортӧн
сов. разг. что воштыны
   затерять ключ от дома воштыны керка ключ
сов. разг. прям. и перен. вошны, саймовтчыны; гудыртчыны
   письмо куда-то затерялось письмӧ кытчӧкӧ вошис
   затеряться в толпе йӧз чукӧрӧ вошны
   следы затерялись в траве кок туй вошис турун пӧвстӧ
сов. что
1) ёсьтыны, йывдыны
   затесать кол майӧг йывдыны
2) лӧсавны; вӧлавны
   затесать доску с одной стороны пӧвлысь ӧтар боксӧ лӧсавны
3) червизявны; вӧчны лӧсас; вӧчны пас
сов. прост. сюйсьыны; пырны
   затесаться в чужую компанию сюйсьыны йӧз котырӧ
   одна мысль затесалась в голову ӧти мӧвп пырис юрӧ
сов.
1) во что, за что пырны, визувтны
   вода затекла в подвал ва пырис гӧбӧчӧ
   вода затекла за воротник ва визувтіс воротник улӧ
2) пыктыны
   глаз затёк синмӧй пыктіс
3) позявны
   от долгого сидения ноги затекли дыр пукалӧмысь кок позяліс
ж.
1) ышмӧм, ыкпашитӧм (ковтӧмтор либӧ вермытӧмтор вӧчӧм)
   нелепая затея шогмытӧма ыкпашитӧм
2) мн.ч. затеи ышмӧм; ворсӧм; чудитчӧм
   ребячьи затеи дорого обошлись челядьлӧн ворсӧм дона сувтіс
   затеи самодура этш тӧдтӧм мортлӧн ышмӧм
3) уст. мн.ч. затеи мичмӧдӧм, тшапитӧмторъяс
   на домах не было резных узоров и других затей керкаяс вылын эз вӧвны вундалӧмӧн мичмӧдӧм серъяс да мукӧд тшапитӧмторъяс
   ◊ без затей прӧстӧя; мичмӧдлытӧг, серлӧдлытӧг
сов. разг. что с инф. панны, заводитны, думыштны
   затеять ссору заводитны пинясьны
   затеять спор вен панны
   затеять разговор сёрни панны
   он затеял жениться сійӧ думыштӧма гӧтрасьны
сов. разг. пансьыны, заводитчыны
   между мальчишками затеялась драка зонкаяс костын пансис кось
несов. от затереть
сов. разг. кого-что сюйны; пренебр. тувъявны
   их затиснули в автобус найӧс сюйисны автобусӧ
   между шкафами был затиснут диван шкапъяс костӧ вӧлі сюйӧма диван
сов. разг. во что сюйсьыны; пренебр. тувъясьны
   затиснуться в вагон сюйсьыны вагонӧ
с. лӧньӧм; ланьтӧм
   затихание бури бушков лӧньӧм
   затихание голосов гӧлӧсъяслӧн ланьтӧм
несов. от затихнуть
сов. прям. и перен. лӧньны, ланьтны
   буря затихла бушков лӧнис
   дождь затих зэр лӧнис
   ребёнок затих кага ланьтіс
   боль немного затихла дой неуна лӧньыштіс
   город опустел и затих кар тыртӧммис и лӧнис
с.
1) лӧнь, лӧнь поводдя; лӧньӧм
   затишье перед бурей бушков водзын лӧнь поводдя
   дожидаться затишья лӧньӧм виччысьны
2) чӧв-лӧнь, чӧв, лӧнь
   неожиданно наступило затишье виччысьтӧг пуксис чӧв-лӧнь
3) лӧньтас, тӧвсай; лӧнин
   отдохнуть в затишье шойччыштны лӧньтасын
   сидеть в затишье пукавны тӧв сайын
4) перен. йӧзтӧмин, чӧвин
   приехать в затишье йӧзтӧминӧ воны
   мало посещаемое затишье этша йӧза чӧвин
5) перен. ланьтлӧм, лӧньлӧм, лӧнь
   в литературе всё по-прежнему, затишье литератураын ставыс важ ног, лӧнь
сов. что чем кыны
   заткать серебром кыны эзысь сунисӧн
   заткать шёлк мелкими цветками шӧвк вылӧ кыны посни дзоридзьяс
сов. что
1) чем тупкыны
   заткнуть уши ватой пель тупкыны ватаӧн
   заткнуть окно подушкой юрлӧсӧн ӧшинь тупкыны
2) за что сюйны, сюйыштны
   большой палец заткнуть за пуговицу пев сюйны кизь сайӧ
   ◊ заткнуть за пояс разг. парскыны
   ◊ эта девушка любого парня заткнёт за пояс тайӧ нылыс парскас быд зонмӧс
   ◊ заткнуть рот (горло, глотку) кому прост. вом тупкыны (кизявны)
   ◊ заткнуть дыру смотри: дыра
сов. тупкысьны
   бутылка заткнулась бутылка тупкысис
2) прост. пренебр. вом пӧдлавны (кизявны, каличавны)
   заткнись, чего орёшь? вомтӧ каличав, мый равзан?
несов. от затмить
с.
1) астр. бердлӧм
   лунное затмение тӧлысь бердлӧм
   затмение солнца шонді бердлӧм
   полное затмение тырвыйӧ бердлӧм
2) юр садь вошӧм
   на него затмение нашло — он всё забыл сылӧн юр садьыс воши — сійӧ ставсӧ вунӧдіс
сов.
1) что сайӧдны, вевттьыны
   луна затмила солнце тӧлысь сайӧдіс шондісӧ
2) перен. парскыны
   она затмила всех своей красотой сійӧ ставсӧ парскис мичлуннас