терминов: 32659
страница 122 из 654
гыпкӧм
и.д. хлопанье
   плетьӧн гыпкӧм хлопанье кнутом
   снарядъяслӧн гыпкӧм хлопанье снарядов
гыпмунны
смотри: грымгысьны
гыпԋітны
неперех. однокр. хлопнуть
   гыпнитіс лыйӧм шы хлопнул выстрел
гыпԋітӧм
и.д. хлопок
   кыліс лыйӧмлӧн гыпнитӧм раздался хлопок выстрела
6055гыр
гыр
(-й-)
ступа
   кыдз пу гыр ступа, сделанная из берёзы
   гырйын чирсны ид толочь в ступе ячмень
   ◊ ас гырйӧ вотны шутл. в мутной воде ловить рыбу (букв. в свою ступу собирать)
   ◊ лӧсавтӧм гыр кодь как неотёсанная ступа (о женщине)
   ◊ гыр гӧгӧр кытшовтӧдны шутл. справить свадьбу
   ◊ гыр вывсянь мыр вылӧ из огня да в полымя (букв. со ступы на пень)
гыравывччыны
смотри: гыравыласьны
гыравылаԍны
возвр. облокотиться на что-либо
   гыравыласьны пызан вылӧ облокотиться на стол
   гыравыласьӧмӧн деепр. пукавны пызан сайын сидеть за столом, облокотившись
6058гырд
гырԁ
1. кровь || запачканный кровью, в крови
   чунь гырдӧдз бытшкыны уколоть палец до крови
   нырсьыс гырд петӧ из носа идёт кровь
   чужӧм бокыс вӧлі гырд у него щека была в крови
2. свернувшаяся, запёкшаяся кровь
   гырд ёкмыль сгусток крови
3. красный, покрасневший, налившийся кровью (только о глазах)
   гырд син глаза, налитые кровью
   ◊ гырд да колльӧдз косясьны до крови и шишек драться
   ◊ гырд синмӧн видзӧдны смотреть злыми глазами
гырԇԇа
Ⅰлокоть, локти || локтевой
   вӧрзьӧм гырддза вывихнутый локоть
   гырддза кусньӧм локтевое сочленение
   гырддза лы локтевая кость
   гырддза выйӧдз по локоть
   гырддза вылӧ лэдзчысьны опереться на локти, облокотиться
   дӧрӧм гырддзаыс киссьӧма рубашка на локтях протёрлась
   гырддзаыд матын, да он курччы погов. близок локоть, да не укусишь
   гырддза пом лудӧ – тӧдтӧминын узьны ковмас примета кончик локтя чешется – ночевать придётся в незнакомом месте
   ◊ гырддза йылын узьлыны быть в приниженном положении, испытывать бедность (букв. спать на локте)
Ⅱдиал. смотри: гӧрддзым
Ⅲдиал. излучина реки; смотри также: кӧдж в 1 значении
гырԁмыны
неперех. покраснеть, налиться кровью; воспалиться
   веськыд синмыс гырдмӧма у него правый глаз покраснел
   скӧрысла синъясыс гырдмӧмаӧсь от ярости глаза у него налились кровью
гырԁмӧм
прич. покрасневший; воспалённый
   гырдмӧм синлапъяс воспалённые веки
   гырдмӧм синъяс покрасневшие глаза
   ◊ гырдмӧм синъяса ош кодь сердитый, как медведь с налитыми кровью глазами
гыртԍервӧчны
перех. избить до крови
гыртԍермунны
неперех. истечь кровью
   ош курччалӧмысь вӧралысь вӧлі гырдсермунӧма от медвежьего укуса охотник истекал кровью
гырԁӧԍԍыны
возвр. запачкаться кровью
гырԁӧԍԍӧм
прич. запачканный кровью
   син улас усис пиыслӧн гырдӧссьӧм пельыс её взгляд остановился на запачканных кровью ушах сына
гырԁӧԍтны
перех. запачкать что-либо кровью
   ◊ син гырдӧсьтны рассердиться
6067гырк
гырк
1. грудная и брюшная полость
   гырк пытшкӧс внутренность, нутро, утроба (человека, животных)
   гырк пытшкӧс яй требуха (внутренность убитого животного)
   слаб гырка прил. со слабым желудком
   гыркӧй йӧрмис у меня запор
   мича-мича ичмонь, да гырк пытшкыс дука загадка красавица-молодуха, а внутри пахнет (отгадка карасина лампа керосиновая лампа)
2. туловище
   дженьыд гырка прил. ош медведь с коротким туловищем
   урыс вевйӧ на вотӧм гырка белка ещё не облиняла (букв. с негодным для отстрела телом (туловищем)
   гырктӧ кӧ он кусыньтлы, немтор он аддзыв посл. без труда не вынешь и рыбку из пруда (букв. не будешь гнуть спину – ничего не увидишь)
3. перен. недра; внутренность, глубина
   му гырк недра земли
   нюр гыркысь петіс ичӧтик шор из глубины болота вытекал небольшой ручей
4. диал. поясница, талия
   гырка прил. пась шуба со сборчатой талией
   гырк гӧгӧр сывйыштны обнять за талию
   ваыс гыркӧдз вода до пояса
   ◊ гыркӧ ог тӧр места не нахожу, не могу успокоиться
   ◊ гырктӧ нюжӧдлы отдохни
   ◊ гыркыс тырӧма горит злобой, таит в себе злобу
гыркса
1. с дуплом, дуплистый
   гыркса пинь зуб с дуплом, с отверстием
   гыркса пу дуплистое дерево
2. полый, внутри пустой
   гыркса стен пустая стена
гырксаін
пустота
гырксӧн
1. чулком; целиком, без разрезов (о снимаемой шкуре, коже)
   кӧч да кролик кульӧны гырксӧн шкура зайца и кролика снимается чулком
2. перен. дудкой, трубой
   изйысь сёртны гырксӧн пач труба из камня долбить печную трубу
гырԋіч
горшок; корчага
   пеж гырнич корчага для выпарки белья
   розя гырнич корчага для варки сусла
   сад гырнич цветочный горшок
   шыд гырнич горшок для щей
   юм гырнич корчага (большой горшок для соложения)
   гырнич вӧчысь гончар
   гырничӧн гӧг веськӧдны горшком вправить вывих, надрыв
   кык понйӧс ӧти шыд гырничысь он верд двух собак из одного горшка не накормишь
гырԋіч-кашԋік
собир. глиняная посуда; гончарные изделия
   гырнич-кашникад сёяныд дырджык оз тшык в глиняной посуде еда дольше сохраняется
гырԋіча
корчажный
   гырнича сур корчажное пиво
гырԍӧԁны
перех.
1. укрупнить, увеличить
   гырсьӧдны воськов шагать крупным шагом
   гырсьӧдны планъяс увеличить план
   гырсьӧдны совхозъяс укрупнять совхозы
2. с.-х. пустить на крупный помол
гырԍӧԁӧм
увеличение, укрупнение || укрупнённый
   колхозъяс гырсьӧдӧм укрупнение колхозов
   удждон гырсьӧдӧм увеличение заработка
   гырсьӧдӧм группаяс укрупнённые группы
гырԍа
послелог величиной с ...
   кулак гырся величиной с кулак
   мый гырся какой крупный
   пес гырся комъяс хариусы величиной с полено
   лӧдз гырся пыстаяс тӧвйӧны войвылын синицы величиной с овода зимуют на севере
гырԍавны
возвр.
1. крупнеть
   пызьыс гырсяліс помол стал крупным; пошла мука крупного помола
2. диал. выбирать, выбрать что-либо самое крупное
гырԍаммыны
смотри: гырсявны в 1 значении
гырыԍ
1. крупный, большой (о многих предметах или о чём-либо собирательном)
   гырысь гыяс большие волны
   гырысь йӧз большое начальство
   гырысь керкаяс большие дома
   гырысь синъяс большие глаза
   гырысь тусь крупное зерно
   гырысь сёрни большой разговор
   гырысь черилӧн юрыс пыдын посл. без труда не вынешь и рыбку из пруда (букв. у крупной рыбы голова глубоко)
2. взрослый; старший
   гырысьджык чой-вок старшие братья и сёстры
   гырысь и посни стар и млад
   гырыськӧд рад уджавны работать наравне со взрослыми
   гырысь йӧзтӧг керкаыд пӧлӧс без взрослых изба полупустая
3. тяжёлый
   гырысь пушкаяс тяжёлые пушки
4. основной, главный
   гырысь удж эштӧдны завершить основную работу
5. широкий, обширный
   гырысь планъяс обширные планы
   гырысь позянлунъяс широкие возможности
6. старший (о классе, группе)
   ◊ гырысь синма пож хвастун (букв. решето с крупными ячейками)
   ◊ гырысь чериӧ пуксьыны считать себя важной птицей (букв. большой рыбой)
гырыԍмыны
смотри: гырсявны в 1 значении
гырыԍпырыԍ
довольно крупный
гырыԍтор
(-й-)
что-либо большое; что-либо значительное
гырыԍыԍ-гырыԍ
очень крупный
   гырысьысь-гырысь толаяс пребольшие сугробы
   пувйыс артмӧма гырысьысь-гырысь брусника уродилась очень крупной
гырыԍулов
старшие, взрослые
   гырысюлов медсясӧ уджалӧны совхозын в совхозе работают в основном взрослые
гырыԍа
крупно
   гырыся восьлавны широко шагать
   гырыся гижны крупно писать
   гырыся изны крупно молоть
гырыԍа-посԋіа
собир. крупные вперемежку с мелкими, большие с маленькими (вместе)
   ыжыс гырыся-посниа душ сё овец, вместе с ягнятами, около ста голов
   тайӧ овмӧсас гырыся-посниа скӧтыс пӧшти куим сюрс душ в этом хозяйстве почти три тысячи голов крупного рогатого и мелкого скота
гытсан
диал. качели; смотри также: качай
гытсаԍны
диал. качаться
   ыджыд лун дырйи гытсан вӧчлім да гытсасьлім в пасху делали качели и качались; смотри также: качайтчыны
6089гыч
гыч
карась || карасёвый
   сьӧмтӧм гыч озёрный гольян
   гыч пӧк карасёвая икра
   гыча прил. ты озеро, богатое карасями
   гыч кульмӧ лежнӧг дзоридзалігӧн карась нерестится в период цветения шиповника
   тӧв йыв варыш гычкӧд абу гозъя посл. гусь свинье не товарищ (букв. ястреб с карасём не пара)
   ◊ гыч выйӧн юктавны позорить, опозорить (букв. напоить карасёвым жиром)
гычпі
мелкий карась
гычӧԁны
перех. качать, убаюкивать
   кагаӧс гычӧдны качать ребёнка
6092да
ԁа
1. союз
   1) присоед. да, и
      видзӧдан да, йи пырыс тыдалӧ быд из смотришь, и через лёд виден каждый камешек
      войвывлань лэбисны юсьяс да дзодзӧгъяс лебеди и гуси летели к северу
      льӧм пуяс видзӧдӧны ваӧ да варовитӧны юыскӧд черёмухи смотрят в воду и беседуют с рекой
      чужан муыд быдӧнлы дона да муса своя родина всем дорога и мила
   2) противит. да, но; а
      верма, да ог вӧч могу, но не сделаю
      син аддзӧ, да пинь оз мӧрччы видит око, да зуб неймёт
      тӧла, да жар ветрено, а жарко
   3) причин. потому что; так как
      ог вермӧй вуджны, пыжыс абу да не можем перейти, так как нет лодки
      эз кыв горӧдӧмсӧ, ылын вӧлі да не услышал крика, потому что был далеко
   4) присоед. и
      кор орччӧн да, кор торйӧн да когда-то и вместе, когда-то и врозь
      ньӧбны сов да мый да купить соли и прочего
      пес поткӧдлыны да мый да дров наколоть и ещё кое-что сделать
      шудаӧн кор овлан да, кор он да иногда бываешь и счастливым, иногда и нет
   5) так как
      таво тшакыс уна, поводдяыс бур вӧлі да в этом году грибов много, так как погода была хорошая
   6) хотя
      эз лысьт, кӧсйис эськӧ мыйкӧ шуны да не посмел, хотя собирался что-то сказать
2. част.
   1) утверд. да
      батьсӧ видлыны воӧ? – да, да, – муртса шыасис зон едет отца навестить? – да, да, – еле слышно ответил парень
      тэ мунан? – да ты идёшь? – да
   2) усил. да, и
      буретш да сэтчӧ сувтӧдасны как раз туда и поставят
      да мый та йылысь сёрнитны? да что об этом говорить?
      гашкӧ, сё арӧс нин лоис да может быть, и сто лет уже исполнилось
      да ӧд абу таын могыс да ведь не в этом задача
      друг да ковмас ветлыны вдруг да придётся сходить
      уна во уджалігад чӧжсис кутшӧмкӧ да опыт за много лет работы какой-нибудь да опыт накопился
   3) действительно, так; кстати
      да, менам олӧмӧй дзибрӧс пыжӧн ва вуджӧм кодь действительно, моя жизнь что переправа через реку на неустойчивой лодке
      да, ещӧ ӧти выльтор эм кстати, ещё одна новость есть
      да, олӧмыд тай вӧлі эськӧ да кӧть синваӧн мыссьы действительно, жизнь была такая, что впору слезами умываться
   4) уступ. и
      доймӧ пидзӧсыд, муртса и инмыліс да болит колено, хотя не сильно ушиб
      лоӧ видлыны, оз эськӧ ков да придётся попробовать, хотя и не хочется
6093дав
ԁав
(-й-)
1. лиственный лес или роща на сухом месте; лесное пастбище
   кыддза дав берёзовая роща
   пипуа дав осиновая роща
   пуктысьтӧдз скӧт йирсьӧ давйын до сеноуборки скот пасётся на лесном пастбище
2. диал. суходол || суходольный
   дав видзьяс суходольные луга
ԁавај
част. давай, давайте
   сійӧ давай пышйыны он давай бежать
   давай узьны давайте спать
ԁаваԉԋіча
подавальница; двузубые деревянные вилы (для подачи снопов на скирды)
ԁавԉеԋԋӧ
давление
   атмосфернӧй давленньӧ атмосферное давление
   давленньӧыс скважинаын ёна лыбис давление в скважине сильно поднялось
ԁавмыны
неперех. терять укос, травостой (о незаливаемых лугах или гребнях на лугу)
ԁагестанса
дагестанец, дагестанцы || дагестанский
ԁаԃԃӧн
на санках
ԁаԁны
неперех. встать на ноги (о ребёнке)
   кагаыс дадӧ нин ребёнок уже встаёт на ноги