терминов: 657
страница 11 из 14
нареч. до смерти; до тех пор, пока не умер; насмерть
    помещик сурукусэлнгучи сагди мапавабудэлэ тойкāнкичи помещичьи слуги насмерть запороли старика
пара
    эниэ магазинду дюэр будэр отава гачини мать купила в магазине две пары обуви
    будэр-мэт бӣ совсем одинаковый, похожий как две капли воды
    ама боатойдои халиахани дюэту алха индасал эмуту будэр-мэт бӣ две пегие собаки, которых отец запряг на охоту, совершенно одинаковые
нареч. как было парой, так и есть
    нёани нгаладоани бичин дюэту сидэри будэрдиэрӣбӣчи у неё на руке как были два браслета, так и есть
дойти до изнеможения (от сильной усталости, голода), изнемочь
    ага гириачи амтакаларā, памахани, иниэ дек памāчихани, сиксэнгиэчиэ буичэлухэни брат пошёл в лес за ягодами и заблудился, блуждал целый день, к вечеру дошёл до полного изнеможения
1) жирный
    буэ колхозадопова олгиансал дāи, буйгу в нашем колхозе свиньи крупные и жирные
2) толстый, полный, дородный
    буйгу, дикту эктэ уйкэ дāдоани илисихани полная, дородная женщина стояла у дверей
умерший, мёртвый
    буйкин най см. бу-
(бур-) (буйкин най, буйкин тала)
1) быть в агонии
    олāнчи тӯхэн моримба татагойчамари чилахалу, морин буйкичэйни никак не можем вытащить лошадь, провалившуюся в полынью, она скоро сдохнет
2) перен. делать что-л. с неохотой, еле-еле, едва (говорится с иронией, издёвкой)
    эй наондёкан дюкэн чапчини, буйкичэйни этот мальчик рубит еле-еле (букв. этот мальчик собрался умирать)
буква
букварь
I
хряш
    адин, кирпу гирмакса ана, буксэ манясогдата осётр и калуга бескостные рыбы, у них только хрящи
II
побег (на дереве)
    ненгне тунгдэ буксэвэни сиаори улэ̄н хорошо есть весной побеги ивы
уменьш. ранний не отвердевший побег дерева
горб
    тэй тэмэн букуни дюэр у того верблюда два горба
горбатый, имеющий горб
    эмунди букунку тэмэн одногорбый верблюд
    букунку най то же, что букучи 1
то же, что букучинэ-
1. горбун
2. в знач.прил. горбатый
см.тж. букунку (букунку най)
одноактн. становиться, стать горбатым, горбиться, сгорбиться
    тэй наондёка̄н энусими букучинэхэни этот мальчик болел и стал горбатым
см.тж. букунэ-
сосулька
    па̄ва букэндулэни сабдайни капают сосульки на окне
одноактн. образовываться, образоваться — о сосульках
    эрчэнду букэнэхэни под крышей образовались сосульки
многоактн. образовываться — о сосульках
520бул
образн.сл. нагреваясь, становясь теплее (о жидкости)
    муэ сиунду поломи бул очини вода, нагреваясь на солнце, стала теплей
    бул бӣ тёплый
    нӯчи пиктэвэ бул бӣ муэди силковори ребёнка следует купать в тёплой воде
подёнка (насекомое)
застывать, застыть (о жидкости), приобретать, приобрести вид студенистой массы
1. застывший (о жидкости)
2. в знач.сущ. студенистая масса
одноактн. гладить, погладить, ласкать, приласкать
    наондёкāн кэйчэмбэ булӣни мальчик ласкает щенка
    энини пиктэи булихэни мать приласкала своего ребёнка
1) вставлять, вставить фитиль в лампу
2) приспособить что-л. в качестве фитиля
фитиль
с фитилём
ласковый
многоактн. гладить, поглаживать; ласкать
    асодёкан сонгой наондёкан дякпадоани тэрэ, нуктэвэни буличими холичихани девочка села возле плачущего мальчика и успокаивала его, поглаживая ладонью по волосам
булка
1) неотвердевшая кость
2) неокрепшее молодое растение
3) перен. нетрудоспособный человек
фольк. угощаться, угоститься
    гэ, Мэргэн, сӣмимбивэ энгпэи бӯлэгуэни нгāихаси-тани фольк. ну, Мэргэн, ты за мной пришёл, чтобы мною твоя теща угостилась
1. наш, наша, наше; наши
    бундиэ калта наша страна
    боала нямалогочиани, гаса бундиэчи дидюйни с наступлением тепла утки прилетают в наши края
2. сущ. наша страна, наше государство, наша земля; наш край
уст. рел. загробный, потусторонний мир
    буни дани выход из итоан (см.) в сторону буни (см.)
уст. рел. обитатель потустороннего, загробного мира
саван
537бур-
то же, что бу-
наст.вр. бурбувэ̄ндӣ-, прош.вр. бурбувэ̄нкин- безл. бурбувэ̄мбури, побуд. от бу-, бур-
умертвить; погубить, загубить; допустить гибель кого-л.
см.тж. бурпувэн-
то же, что будуриэчи-
буржуазия
буржуй
лук (для стрельбы)
уменьш.
1) маленький лук (для стрельбы)
2) смычок (для игры на струнных инструментах)
    мапа дӯчиэкэ̄мби деунгиэ нга̄ладои дяпагора̄, бурикэ̄мбэни а̄нгиа нга̄ладои дяпагора̄, хупилухэни старик взял в левую руку дӯчиэкэн (см.), а в правую смычок и начал играть
многоактн. покрывать, накрывать, обтягивать, оклеивать что-л. чем-л.
материал для покрытия, обтягивания, оклеивания; покрышка, покрытие
покрытый, обтянутый, обклеенный
одноактн.
1) покрываться, покрыться чем-л.
    палан гумухиндибуриэхэни пол покрыт пылью
    самолёт саксади буриэхэни самолёт покрылся инеем
2) быть занесённым, засыпанным (напр. снегом, песком)
    покто долбо симатади буриэхэни ночью дорога покрылась снегом
наст.вр. буриэвэндӣ-, прош.вр. буриэвэнкин-, безл. буриэвэмбури, побуд. от буриэ-
покрыть, залить чем-л.
    нёани машинади тугдэду пулсихэни, машинани чипчанди буриэхэни он ездил на машине под дождём, и она покрылась грязью
покрытый, занесённый, засыпанный чём-л.
    насиматади буриэкту земля покрыта снегом
    дёгду уй-дэ аба бичин, хай-да хэм гумухинди хом буриэкту в доме никого не было, всё было покрыто серой пылью
лук самострела