терминов: 22
страница 1 из 1
наст.вр. ба̄рӣ-, прош.вр. бāхан-, безл. ба̄ори, одноактн.
1) находить, найти, подыскивать, подыскать
    наондёка̄н гириаду пунчилкэ̄мбэ бāхани мальчик нашёл в лесу ёжика
    мӣ сӣ дёбонгоаси бāдя̄мби я подыщу тебе работу
2) получать, получить
    нёани обогои ба̄хани он получил свой пай
    мӣ бичхэвэ эчиэ ба̄раи я письма не получил
3) повстречать, встретить кого-л., набрести, натолкнуться на кого-что-л.
    Солика пулсиктэмиэ̄, эм Мапава ба̄хани фольк. Лиса ходила, ходила и повстречала Медведя
4) рожать, родить
    пиктэгуи бāори родить ребёнка, детёныша
    ам пиктэ, мӣ сӣ туй экэчин осигоаси эчиэ ба̄раи фольк. милое дитя, я родила тебя не для того, чтобы ты был таким слабым!
5) в сочет. с некоторыми именами качества и отглагольными существительными в вин.п. испытывать, испытать, переносить, перенести, подвергаться, подвергнуться
    дангсимба бāори получить выговор
    кисиакова бāори случиться — о несчастье
    мангава ба̄ори испытать затруднение, оказаться в затруднительном положении
    оркимба ба̄ори оказаться в беде
    соимба ба̄ори быть обруганным
    тойкāмбā ба̄ори переносить побои, быть избитым
    улэ̄мбэ ба̄ори испытать удовольствие, счастье
    асигои ба̄ори жениться
    эдигуи ба̄ори выйти замуж
    байтава ба̄ори оказаться виновным; попасть под суд
безалаберный, беспорядочный
    бāбонго най безалаберный человек
то же, что бāбонгодиани
нареч. безалаберно, беспорядочно; что попало, как попало
    бāбонгодиани хисангосиори говорить что попало
см.тж. ба̄бонгоди
говорить, поступать необдуманно, неосторожно
    нёани туй бāбонгочими байтагои бāрӣни ему попадает из-за необдуманных проступков
наст.вр. бāвāндӣ-, прош.вр. бāвāнкин-, безл. бāвāмбори, побуд. от бā- 5
сделать так, чтобы кого-то наказали или кому-то дали выговор, сделали внушение, вынесли порицание
    тэй пиктэвэ тойкāмба ба̄ва̄нкичи того ребенка наказали, побили (букв. сделали так, чтобы того ребёнка побили)
    нёани мимбивэ дангсимба ба̄ва̄нкини он добился того, что мне сделали внушение
стремиться, стараться, хотеть получить, заполучить, найти кого-что-л.
    нёани обогои ба̄ичами тōнкойни он пугает рыбу, загоняя её в сети, чтобы получить пай
то же, что ба̄си-
солёная каша с мясом или рыбой (нанайское национальное блюдо)
то же, что ба̄кта-
мыться в бане
то же, что ба̄пси
радоваться, восторгаться, ликовать, торжествовать
    нёани газетаду а̄гби дурумбэни ичэрэ, бāрāчӣни увидев в газете портрет своего старшего брата, он радуется
одевать и обувать, одеть и обуть кого-л.
    да̄ня̄ пиктэрэ̄мби чимӣ ба̄ролигохани, сиавāнкини, тотара̄ хупиндэвэ̄нкини бабушка утром одела и обула своего внука, накормила и отправила гулять
наст.вр. бāрадиговāндӣ-, прош.вр. ба̄радигова̄нкин-, безл. бāрадиговāмбори, побуд. от барадиго-
одеть и обуть кого-л.; сделать так, чтобы кто-л. оделся и обулся
так и не найдя, так и не получив
    амтакава нга̄ихан гурун, хайва-дā эм бāракса̄, дидюхэчи люди, которые поехали за ягодами, вернулись, так и не найдя ничего
лениться
ленивый
см.тж. ба̄кисӣ
1) фольк. богатырь, силач
2) перен. богатырь, смелый, отважный, сильный духом
    бумбивэ бāторсалди гэрбиэсихэчи нас называли богатырями
1) встретиться с кем-л., встретить кого-л.
    мӣ нёандиани клубэду ба̄чихамби я встретился с ним в клубе
2) встретить кого-что-л. как-л., чем-л.
    байгоамба паочими ба̄чиори встретить противника артиллерийским огнём
1) здороваться, поздороваться, приветствовать
2) снова встретиться с кем-л.
    буэ нёандиани хотонду-дā бāчигодя̄пу мы с ним и в городе встретимся
здравствуй, здравствуйте (букв. встречаемся снова)