терминов: 12486
страница 26 из 250
-ая, -ое
ыджыд, уна тӧрана
   вместительный сундук ыджыд тылӧс
тӧрны; тӧрӧдны; лыбӧдны
1) тӧрны, лыбны
   в ящик стола многое вмещается пызан йӧрӧ унатор тӧрӧ
2) бертчыны
   линейка не вместилась в пенал линейка эз бертчы пеналӧ
пыдди, весьтӧ
   вместо него сделать сы пыдди вӧчны
с.
суитчӧм, сюйсьӧм
   осудить за вмешательство дивитны суитчӧмысь
вмешаться, вмешиваться
суитчыны, сюйсьыны
   вмешаться в разговор сёрниӧ сюйсьыны
вмешаться, вмешиваться
суитчыны, сюйсьыны
   вмешиваться в разговор сёрниӧ сюйсьыны
1258вмиг
здукӧн, ӧти здукӧн, пыр, пырысь-пыр, пырысьтӧм-пыр
   вмиг всё исчезло ӧти здукӧн ставыс вошис
ж.
гуран, нёптов, нёптовтчӧмин
внаём, внаймы
дон вылӧ; кӧртымӧн
   сдать внаймы дом кӧртымӧн сетны керка
шлавгӧмӧн
   надеть пальто внакидку шлавгӧмӧн пасьтавны пальто
войдӧр, водзын; первой; медводз
   вначале было слово медводз вӧлі кыв
внаём, внаймы
дон вылӧ; кӧртымӧн
   сдать внаём дом кӧртымӧн сетны керка
1264вне
бокын, ортсын; вывті; ӧтдор, кындзи
   вне круга кытш ортсын
   ◊ вне всяких сомнений тӧдӧмысь
   ◊ быть вне себя петны этшысь
   ◊ вне времени и пространства збыль олӧмсӧ казявтӧг
с.
сӧвмӧдӧм, ёнмӧдӧм; вужсьӧдӧм, вужйӧдӧм, сюйӧм, овмӧдӧм
   внедрение новой техники выль техника пыртӧм
внедрить, внедрять
пыртны, вужйӧдны; овмӧдны
   внедрить в жизнь вужйӧдны
внедрить, внедрять
пыртны, вужйӧдны; овмӧдны
   внедрять в жизнь вужйӧдны
друг, другмоз, тӧдлытӧг, виччысьтӧг; джӧм; дув; ырскылӧ; ыткӧб, ыткӧбӧн
   внезапно напасть тӧдлытӧг уськӧдчыны
   внезапно умереть друг кувны
-ая, -ое
друг, виччысьтӧм, виччысьтӧг, тӧдлытӧм
   внезапный отъезд друг мунӧм
   внезапные морозы виччысьтӧм кӧдзыд
   внезапная смерть виччысьтӧг кулӧм
-ая, -ое
гортса
   внеклассное чтение гортын лыддьысьӧм
-ая, -ое
конкурстӧг
-ая, -ое
ӧчередьтӧм; урчиттӧмысь водз
-ая, -ое
планысь ӧтдор, планӧ сюйтӧм, планын пасйытӧм
1) пыртны
2) мынтыны; пуктыны
   внести долг мынтыны уджйӧз
3) сетны, вӧзйыны, вӧчны
   внести предложение сетны вӧзйӧм
   ◊ внести живую струю ловзьӧдны; кыпӧдны, выльмӧдны
   ◊ внести ясность гӧгӧрвоӧдны
ортсысянь; эжсянь; видзӧдӧмпыръяысь
   внешне они похожи ортсысянь найӧ ӧткодьӧсь
-яя, -ее
ортсы, ортсыа, ортсыса; ортсыладор
   внешние признаки ортсыса тӧдмӧс
   внешнее сходство ортсыладорсянь ӧткодьлун
   внешняя сторона ортсыладор бок
ж.
пертас; ӧблик; вывтыр; ортсыладор; ортсылун
   внешность человека мортлӧн ортсылун
1278вниз
1) улӧ, увлань; муӧ
   глядеть вниз муӧ видзӧдны
   спуститься вниз улӧ лэччыны
2) кывтыд, кывтчӧс, ньылыд, горув
   плыть вниз по реке ю кывтчӧс кывтны
уліын, увланьын; увлань; улын
   внизу прохладнее уліас ыркыдджык
   книги лежат внизу небӧгъяс куйлӧны уліын
вникнуть, вникать
пырӧдчыны (вежӧрӧн); пыдісянь тӧдмасьны
   он вникает в подробности сійӧ пыдісянь тӧдмасьӧ; сійӧ пырӧдчӧ пыдіӧ
вникнуть, вникать
пырӧдчыны (вежӧрӧн); пыдісянь тӧдмасьны
   он вникает в подробности сійӧ пыдісянь тӧдмасьӧ; сійӧ пырӧдчӧ пыдіӧ
с.
1) вниманньӧ; чуйдӧм; неол. пельсадь
2) тӧжд, тӧждысьӧм
3) тӧд
   вниманию покупателей ньӧбасьысьяслы тӧд вылӧ
   ◊ в центре внимания (быть, находиться) лоны йӧз син улын
   ◊ принять во внимание босьтны артӧ; босьтны тӧд вылӧ
   ◊ оставить без внимания пель сайті лэдзны
сьӧлӧмсянь, сьӧлӧмысь; сюся; ёся
   внимательно слушать сьӧлӧмсянь кывзыны
ӧткодя, ӧтмоз (вотӧг ни ворссьытӧг); ничьяӧн
   сыграть вничью ворсны ӧтмоз
выльысь, бара, выль пӧв
   вновь напомнить бара казьтыштны
1286внук
м.
внук, гӧгапи; пӧльӧн шуысь; ыджыд айӧн шуысь; пӧчӧн шуысь, бабӧн шуысь, ыджыд мамӧн шуысь
-яя, -ее
пытшкӧс, пытшкӧсса, пытшса, пытшкӧсладор
пытшкын, пытшкӧсын
пытшкӧ; пытшлань
ж.
гӧганыв; внучка; бабӧн шуысь; пӧльӧн шуысь, пӧчӧн шуысь
внушить, внушать
велӧдны, вежӧртӧдны, вӧйпӧдны
с.
вӧйпӧдӧм, велӧдӧм; ызйӧдӧм
   лечить внушением бурдӧдны вӧйпӧдӧмӧн
велӧдана, велӧдананогӧн, вӧйпӧдана, мӧрччана
   сказать внушительно шуны велӧдана
-ая, -ое
тӧдчана; мӧрччан, мӧрччана; велӧдан, велӧдана; вӧйпӧдан
внушить, внушать
велӧдны, вежӧртӧдны, вӧйпӧдны
кывмӧн, кывмӧнъя; ярскӧба, янаса
-ая, -ое
велалан, янаса, ярскӧб; ясыд
мӧд-кӧ
ӧти-кӧ
вовек, вовеки
некор, нэм, нэмӧн
   я этого вовек не забуду тайӧс ме некор ог вунӧд