терминов: 17935
страница 269 из 359
[суна́ԍны] дремать, задремать пукалікӧ сунасьны дремать сидя
[сунаԍӧ́м] (и. д. от сунасьны) дремота сунасьӧм кутӧ дремота одолевает
[сунаԍышны] (уменьш. от сунасьны) [немного, чуть-чуть] подремать вот ме бы сунасьышті мне хотелось бы подремать
[сунаԍан] 1. (прич. от сунасьны) дремотный сунасян кад дремотное время 2. дремота сунасян вермыны превозмочь дремоту
[сун-бан] употр. в сочет.: сун-бан керны (мунны) упасть споткнувшись
[сунбана́ԍны] спотыкаться, пошатываться (о пьяном)
[сунгіԍлы́влыны] (многокр. от сунгисьны) [иногда] падать ничком (вниз головой); утыкаться во что-л. ❖ иньв. сунгисьвыввыны; сев. сунгисьлыллыны
[сунгіԍлыны] 1. однокр. от сунгисьны 2. см. сунгисьлывлыны ❖ иньв. сунгисьвыны
[сунгі́ԍны] падать (упасть) ничком; упасть вниз головой; уткнуться во что-л. лымӧ сунгисьны упасть ничком в снег турунӧ сунгисьны уткнуться в сено сунгисьны ваӧ нырнуть в воду
13410сунис
[суԋіс] нить, нитка, нитки дӧраовӧй сунис холщовые нитки чочком сунис белые нитки
[суԋісовӧј] предназначенный для изготовления ниток сунисовӧй шӧрт пряжа, предназначенная для изготовления ниток ❖ иньв. сунисоӧй, сунисоой
[суԋітчыны] разг. соваться, сунуться, лезть куда-л. сунитчыны кок увтӧ лезть под ноги этчӧ сунитчи, сэтчӧ сунитчи – некин абу я сюда сунулся, туда сунулся – никого нет
[сункі-панкі] употр. в сочет.: сунки-панки котӧртны бежать спотыкаясь сунки-панки усьны упасть ничком споткнувшись сунки-панки мунны идти спотыкаясь
[сунлабіч] уст. залавок
13415сунны
[сунны] то же, что суныштны
[суԋԋӧн-паԋԋӧн] то же, что сунки-панки
[сунӧтлы́влыны] безл. (многокр. от сунӧтны) [иногда, временами] дрематься, клонить ко сну ❖ иньв. сунӧтвыввыны; сев. сунӧтлыллыны
[сунӧ́тлыны] 1. однокр. от сунӧтны 2. см. сунӧтлывлыны ❖ иньв. сунӧтвыны
[сунӧ́тны] безл. дрематься, клонить ко сну менӧ сунӧтӧ мне дремлется
[сунӧтышны] безл. (уменьш. от сунӧтны) [немного] дрематься, [слегка] клонить ко сну погоддя вежсьӧм одзас менӧ сунӧтыштіс перед переменой погоды меня слегка клонило ко сну
[сунышны] задремать, вздремнуть эг и казяв, кыдз сунышті я и не заметил, как задремал
[суныштԍыны] возвр. от суныштны
[супрјатка] уст. супрядки; посиделки супрятка керны устраивать супрядки
13424сур
[сур] пиво || пивной тагья сур [домашнее] пиво с настоем из хмеля сур кень пивная пенка (на запаренном в печи домашнем пиве) сур раб пивная барда сур пӧжны (керны) варить пиво сур керись пивовар сур юись любитель пива
[сур-брага] пиво и брага (для угощения) сурӧн-брагаӧн юктасьны угощать пивом и брагой
[суровӧј] приготовленный из пива суровӧй кисель кисель, приготовленный на [домашнем] пиве ❖ иньв. суроӧй, суроой
13427суса
[суса] ткац. челнок сунис пысавны сусаӧ вдевать нитки в челнок
[сусанка] сопля
[сусапу] бузина
13430сусед
[суԍеԁ] см. сосед
[суԍеԁко] уст. фольк. домовой
13432суспу
[суспу] уст. кедр
[суԍкіԍіԍ] 1. (прич. от суськисьны)
1) отказывающийся; отпирающийся; отрицающий 2) скрывающий, утаивающий 2. 1) тот, кто отказывается (отпирается; отрицает) 2) тот, кто скрывает (утаивает)
[суԍкіԍлыны] многокр. от суськисьны ❖ иньв. суськисьвыны
[суԍкі́ԍны] (возвр. от суськыны)
1) отказываться, отказаться; отпираться; отрицать ме тӧда, что сія суськисьны пондас я знаю, что он будет [всё] отрицать тэ пыр суськисян ты всегда [всё] отрицаешь 2) скрывать, скрыть, утаить суськисьны йӧз шогья скрывать от людей
[суԍкіԍӧм] прич. от суськисьны
[суԍкӧм] (прич. от суськыны) скрытый, утаённый
[суԍкӧ́м] (и. д. от суськыны)
1) отказ; отпирательство; отрицание 2) скрывание, утаивание
[суԍкыны] 1) отказывать, отказать; не дать деньга суськыны отказать в деньгах долг суськыны не отдать долга 2) скрывать, скрыть, утаить
[суткіԍа] суточный суткися дзодзог типпез суточные гусята суткися шыд суточные щи
[сутуга] диал. кусок проволоки
[сущкалны] сев. многокр. от сутшкыны
[сущкыны] сев. 1) макать, макнуть чернилоӧ сутшкыны макать в чернила виӧ сутшкыны макать в масло сметанаӧ сутшкыны макать в сметану 2) колоть, уколоть емӧн сутшкыны уколоть иглой
13444сы
[сы] краткая основа от сія сы бура дойми – вир петіс я ушибся до крови эта книгаыс сы дона жӧ эта книга имеет такую же цену сы гӧгӧр пыр уна челядь около него всегда много детей сы йылісь нем оз кывсьы о нём ничего не слышно сы понда быдӧнныс тӧждӧны о нём все беспокоятся сы шогья сермӧм школаӧ из-за него он опоздал в школу сы керкуын уна йӧз в его доме много народу
[сыбӧрԍаԋ] после этого; потом, затем страдасӧ ештӧтім и сыбӧрсянь пондім гарйыны картошка мы завершили уборку урожая и затем начали копать картошку
[сыбӧрын] после этого; потом, затем
[сыбура] так, настолько, до такой степени сыбура оз бы мун гортісь так ему не хочется уезжать (уходить) из дому
[сыбурна] то же, что сыбура
13449сыв
[сыв] I
1) талый, оттаявший, растаявший сыв ва талая вода сыв му оттаявшая земля сыв ви расстаявшее масло сыв яй оттаявшее мясо 2) мокрый, сырой сыв валенкаэз промокшие валенки нинкӧммес сылӧн сылӧсь у него мокрые лапти ❖ сев. сыл II
1) маховая сажень кык сыв кузя длина, равная двум маховым саженям 2) то же, что сывтыр
[сывлы́влыны] многокр. от сывны арнас лымыс неӧтпыр сывлывлӧ осенью снег обычно не раз тает ❖ иньв. сыввыввыны; сев. сыллыллыны