терминов: 601
страница 12 из 13
/мыжыраш*/
совм.-взаимн.
от: мыжыра* (смотри: мыжыраар)
малина
/мыжырткайын*/
ритм.
смотри: мыжыраар
маралуха (самка марала)
рододендрон
корни живородной гречишки
    куске мыйыраа корни живородной гречишки, заготовляемые мышами на зиму
/мыйыракта*/
собирать корни живородной гречишки
1) мелкий
    мыйыргын кум мелкий песок
2) убористый (о почерке)
1) рог || роговой
    мыйыс шүүр роговой гребень
2) панты
носорог
твёрдый как рог
ороговевший
/мыйыстал*/
1) появляться, пробиваться – о рогах
    сыынның мыйысталыр үези келген наступило время появления рогов у маралов
2) перен. роговеть, твердеть
рогатый
    мыйыстыг бода мал крупный рогатый скот
кот, кошка
    мый-ыттың сагыжы таңды бажында погов. мысли кошки на вершине высокой горы (о человеке-фантазёре)
сравни с: диис, моортай
ленок (рыба)
диал.
ружьё
сравни с: боо
/мылчыра*/
хлюпать
хлюпанье
хлюпающий
/мылчырткайын*/
ритм.
(смотри: мылчыраар)
хлюпать
    кылаштаарга малгаш мылчырткайнып чыдар грязь хлюпает под ногами
сюда; туда
    мынаар көр смотри сюда
    мынаар бар иди туда
/мынаарла*/
двигаться туда (сюда)
/мынаарлат*/
понуд.
от: мынаарла* (смотри: мынаарлаар)
двигать туда (сюда)
оттуда
1. тут, здесь
    мында кат хөй здесь много ягод
2. смотри: бо
1. тогда, (в) тот раз
2. тогдашний, давешний прост.
тот самый
    мындаагы уруг та самая девушка
уст.
1. ваше (их) благородие; ваше (их) превосходительство (титулование феодальных чиновников)
2. почтенный, уважаемый (при обращении)
смотри: мындаагы
оленуха (самка оленя)
такой, этакий; как этот
    мындыг улуг даг бистиң черде-даа барболдур ийин такая большая гора есть и в наших местах
    мындыг байдалдыг так, таким образом
    мындыг янзылыг вот так, таким образом
столько
    мынча хөй так много
    мынча хөй кижи кайыын келди? откуда приехало так много народа?
I
1. так поступать, так делать
2. так, таким образом
    мынчаар бижиир херек писать нужно так
    шак мынчаар вот так, именно так
II:
    бо мынчаар смотри: болаада
до сих пор
    чең мынчага батпаан шуга до сих пор (ещё) не пошла
    мынчага чедир до сих пор
смотри: мынчаар I
итак, таким образом; поэтому
сравни с: ынчангаш
1. 1) совсем; вполне; совершенно
    мырыңай шын эвес совсем неверно
    мырыңай шын совершенно правильно
    мырыңай чүүлдүг-дүр вполне справедливо
2) даже
    мырыңай кыжын безин аңаа чаъс чаай бээр и даже зимой там идёт дождь
2. самый
    ол мырыңай чажындан тура өөренип келген он учится с самого детства
пухлый, отёкший
/мычый*/
опухать, становиться опухлым (отёкшим)
591мыш
употребляется лишь в составе выражений:
    мыш дээр а) шмыгать
      эжикче мыш дээр шмыгнуть в дверь
    мыш дээр б) шмыгать (носом)
592мыя
незначительный, скромный
    мыя белээмни хулээп ап көрүңер прошу принять мой скромный подарок
    мыя бо совсем близко
недалеко, близко, рядом
    мыяда кара суг бар рядом течёт ручеёк
/мыяоңна*/
мяукать (о кошке)
595мээ
I
1) мозг || мозговой
    оор мээ анат. мозжечок
2) мозги (блюдо)
II
смотри: мен
1) имеющий мозг
2) перен. умный, сообразительный
смотри: мен
мест. притяж.
мой
    мээңии-биле по-моему
уст.
мейрен (старший хошунный чиновник, второй заместитель тусалакчи)
смотри: дузалакчы
солнечная сторона (горы) || солнечный