кылмаш
стынуть, остывать, остыть; зябнуть, озябнуть; мёрзнуть, замерзать, замёрзнуть.
    Кай, йолетше ий гай лийыныс. Н. Лекайн. Смотри-ка, нога-то у тебя стала как лёд.
    Темит пушеҥге гай кылмен. М. Шкетан. Темит замёрз, как дерево.
    Южо годым йӱштыштӧ пий гай кылмет. Н. Лекайн. Порой в мороз замерзаешь, как собака.
    Кум кече гыч Вома Якун пу комыля гай кылмен тӱҥшӧ капшым мӧҥгышкыжӧ кондышт. М. Шкетан. Через три дня привезли домой замёрзшее, как полено, тело Вомы Яку.
    Южо годым йӱштыштӧ пий гай кылмет, а келге луман годым корным тавалымашкат шуат. «Ончыко». Иногда в холоде мёрзнешь, как собака, а при глубоком снеге доходишь и до оспаривания дороги.
    Тыланет пеш весела тудо, а ме тышан карта паҥга гай кылмен улына. Ю. Галютин. Тебе-то очень весело, а мы здесь замёрзли, как рюхи.
    Окна кӱр гай кылмен. Тушто мом гына возен пытарыме огыл. В. Иванов. Окно замёрзло, точно кора. На нём что только не написано.
// Кылмен шинчаш
замёрзнуть, примёрзнуть.
    Мланде когыльген, кӱр гай кылмен шинче. В. Сапаев. Земля замёрзла неровно, как луб.