кумыл
1. душа.
    Ала порсын кумылетым пеледыш семын тодылмо кечат лийын. Ю. Галютин. Быть может, был и такой день, когда твою шёлковую душу ломали, как цветок.
    Вет лийын кумылна ава шӧр гай, алмаштышна ме тудым аярлан. А. Иванова. Ведь была наша душа как материнское молоко, обменяли мы её на яд.
    Эртале ик кечын Колумб оланан урем дене, а кумылжо — волгыдо лум гай. С. Эсаулова. Прошёлся по нашему городу как-то Колумб, а душа у него — как чистый снег.
    Кумылем сар шӱшпык муро гай. В. Абукаев-Эмгак. Моя душа как песня жёлтого соловья.
    Муро гай кумылем тый улат, шӱмбелем — тый. В. Абукаев-Эмгак. Как песня, душа моя — это ты, любимая, ты.
    Пайремыште ялысе марий шке мотор йӱлажым, сай шонымашыжым, порсын гай йывыжа кумылжым ончыктыжо. М. Шкетан. Пусть на празднике деревенские мари покажут свои замечательные традиции, хорошие задумки, мягкую, как шёлк, душу.
    Тый улат мыланем шӱдыр гане, но йӱлетыс чонем кылмыктен. Кумылем ялтак йӱштӧ ий гане — но молан тый от керт ырыктен. Г. Гордеев. Ты для меня точно звезда, но горишь, обдавая холодом моё сердце. Душа моя словно холодный лёд — но почему ты не можешь согреть.
    Кумылем — ныжыл муро, шÿшпык сем гай йоҥга. В. Егоров. Душа моя — нежная песня, звучит как мелодия соловья.
    Поезд гыч Казанский вокзалыш волен шогалмекак шке илемже ӱмбалне чӱчкышӧ шырчык гаяк кумылем юарлаш тӱҥалеш. В. Осипов-Ярча. Как только сошёл с поезда и оказался на Казанском вокзале, душа моя начала радоваться, как скворец, распевающий над своей родной сторонкой.
    Тыгай еҥын кумылжо порсын ярым гаяк йымыжа дыр. Г. Чемеков. У такого человека и душа, наверно, нежна, словно шёлковая прядь.
    Лачак ача-ава чоҥа пыжашым ӱдыр-эргыжлан, пун гае кумылжым опта. А. Иванова. Лишь родители строят гнездо своим детям, вкладывают душу, как пух.
    Кумыл лийже сото, муро гае. З. Краснов. Пусть душа будет светлой, как песня.
    Тендан кумылда олык гае кумда? В. Попов. Ваша душа, как луг, широка.
    Шкет пеледыш гае, кумылем, ит кошко. А. Александров. Как одинокий цветок, душа моя, не сохни.
    Ах, чинче падыраш гае кумыл шочмо шольым верч йӱлалеш. В. Абукаев-Эмгак. Ах, душа мая, как кусочек жемчужины, переживает за младшего брата.
    Ах, Шем теҥыз! Шӧрвал гае кумылжо! В. Колумб. Ах, Чёрное море! Душа у него как сливки.
    Эрта гын ӱмырна, кодеш тек мурына, кодеш тек шӧртньӧ гае кумылна. В. Абукаев-Эмгак. Если жизнь наша проходит, пусть останется наша песня, пусть останется наша золотая душа (букв. как золото).
    У эрла кумыл волгалтеш, вучен эрласым. С. Эсаулова. Как новое утро, сияет душа в ожидании завтрашнего дня.
    Людмилан кумылжо шӱштыра мӱй гаяк. З. Дудина. Душа у Людмилы как мягкий мёд.
2. настроение; душевное состояние.
    Серже шеҥгелан кодмо гае мемнан кумыл кодалеш. МКМ. Как берега позади остаются, так наша обида остаётся.
    Кумыл — каваш нӧлтшӧ кайык гай. З. Краснов. Душевное состояние — как птица, взмывающая в небо.
    Шонанпыл гай уэм весемын мемнан кумылна. З. Краснов. Как радуга, обновилось и изменилось наше настроение.
    Ача деч посна изинек тулыкеш кодшо Йыванын кумылжат чылт шыже игече гаяк. Тудын шӱмыштыжӧ ойгат, шӱлыкат, орлыкат, жапын-жапын шыргыжалше изи куанат иктыш варналтыныт. А. Юзыкайн. Настроение Йывана, с раннего детства оставшегося без отца, точно осенняя погода. В его сердце смешались и горе, и печаль, и муки, и временами улыбающаяся радость.
    Ачамын кумылжо шыже игече гаяк вашталте. В. Осипов-Ярча. Настроение моего отца переменилось, как осенняя погода.
    Теве гына кӱшкӧ нӧлталалтше кумылжо турий семын ӱлыкӧ камвозо. Г. Ороспаев. Только что поднявшееся настроение упало, как жаворонок (с неба).
    Айдемын кумылжо тунар кӱшнӧ, пуйто тудо тӱняште угыч шочын. Н. Лекайн. У человека такое хорошее настроение, будто он заново родился.
    Пуйто кӧргыштем ала-мо тодылалте, кумыл лывыргыш, пушкыдеме. А. Александров. Будто внутри у меня что-то надломилось, настроение стало умиротворённым, мягким.
    Семекей Ачываевичын кумылжо ялт волен кайыш, шулдырдымо кайык дене иктак лие. А. Юзыкайн. Настроение Семекея Ачываевича испортилось вконец, (он) стал похож на бескрылую птицу.
    (Кумылым) Волтышт торжан, кукшо воштырым тодылмыла — рошт. М. Илибаева. Испортили (настроение) грубо, будто сломали сухую ветку — хруст.
    Баян келгын шӱлалтыш, кумылат ӧрткен шыле. Пуйто мурын логарыш кӱзыш кочо комыля. Пуйто калык ден мурызым ушышо кылым тошто илышын йӧнысыр кӱрльӧ тулла. В. Колумб. Баян вздохнул тяжело, и настроение исчезло, спугнутое. Будто к горлу песни подступила горечь (букв. горькое полено). Будто связь между народом и песней оборвала огнём тяжесть прошлой жизни.
    Йӧратем ончаш эрдене оланам мый. Тудым ужын, кумыл кечыла нӧлтеш. В. Регеж-Горохов. Люблю я смотреть наш город утром: глядя на него, настроение поднимается, как солнце.
    Ойлышаш мутат кодын огыл, кумылат шуалген, понарла йӧрен. Ю. Галютин. И слов не осталось, чтобы сказать, и настроение испортилось (букв. ослабло), потухло, как фонарь.
    Кумылем — турий. В. Якимов. Настроение моё — жаворонок.
3. чувство.
    Мондалтше кумыл логар аҥым шӧрга гай пеҥгыдын ишен. А. Иванова. Забытое чувство, как петля, крепко сдавило горло.