каче
1. жених.
    Тичмаш тылзе гай качыжлан тичмаш тылзе гай шешкым кондышна. МКМ. Жениху, словно полная луна, привезли мы невесту, словно полная луна.
    Мемнан кондымо качыже моско тиякла веле коеш. МКМ. Жених, которого мы привели, подобен московскому писарю.
    Тудо тыйым веле йӧрата. Мом тынар сӧрвалтарет? Каче огыл, а шӧртньӧ! М. Илибаева. Он любит только тебя. Зачем заставляешь столько упрашивать? Не жених, а золото.
    Оръеҥна пеледыш гае, качынаже тумо гань. В. Регеж-Горохов. Невеста у нас точно цветочек, жених у нас словно дуб.
2. юноша, парень, холостяк.
    Ӧрдыж ялын качыже мускалыш пурыдымо порсын гай. Олыкъял марийын качыже аршыныш пурыдымо тарай гай. МКМ. Парни из другой деревни точно шёлк, что и золотником не измерить. Олыкъяльские парни точно кумач, что и аршином не измерить.
    Шале марийын ӱдыржӧ — иреш шочшо ир олма гай, Маршан марийын качыже — лопеш шочшо лопшудо гай. МКМ. Девушки из деревни Шали — точно дикие яблочки, выросшие на воле, маршанские парни — точно лопухи, выросшие в низине.
    Шӱшпык гай качына уло, пулдырчо гай ӱдыр таҥна уло. МКМ. Друзья-парни есть у нас — подобные соловушкам; девушки-подруженьки есть у нас — подобные перепёлочкам.
    Тевыс тудо пӱркыт гае патыр качыда. В. Абукаев-Эмгак. Вот он, точно беркут, ваш парень удалой.
    Тений мемнан каче-влак улыт чылтак ош корак. В. Абукаев-Эмгак. Нынче парни-то у нас точно белые вороны.
    Почук йыр каче-влак шыҥала пӱтырнат ыле. С. Чавайн. Вокруг Почук парни вились, как комары.
3. кавалер, ухажёр, дружок.
    Озаҥ тияк гане качына улыт. МКМ. Ухажёры наши как казанские писари.
    Мӧрӧ пеледыш гае каче-таҥем кодеш. МКМ. Как цветок клубники, остаётся мой дружок.