йырваш
йырваш, йырым-йыр, йырымваш, мучко, кумдыкеш, чыла вере, кеч-кушто
Эти слова объединены общим значением «кругом, везде, повсеместно» и употр. по отношению к пространству, месту, территории. Синонимы йырваш, йырым-йыр, йырымваш совпадают в своем значении, однако в последнее время наиболее употребительным является наречие йырваш. Слова мучко, кумдыкеш обозначают «кругом», в этом ряду они встречаются редко. Словосочетание чыла вере имеет обобщённое значение «везде, повсюду».
Ой, могае умыр водо, ой, могай сӧрал йырваш. Ох, какой тёплый вечер, ох, как прекрасно кругом.
Йырваш шып. Кругом тихо.
Куп лоҥга гыч юалге юж пушланен йырым-йыр шарла. Прохладный воздух с болота, испаряясь, распространяется вокруг.
Эчан корно дене Лапсола могырыш ошкылеш, йырым-йыр пасу мучко ончыштеш. Эчан шагает по дороге в сторону Лапсолы, глядит кругом – повсюду поля.
Могай сылне кеҥеж йӱд. Тымык-тымык йырымваш. Как красива летняя ночь. Тихо-тихо кругом.
Йырымваш тӱжем дене, лу тӱжем дене еҥ кола, а тӱня ышталтме годсек чылаже мыняр еҥ пытен. Кругом тысячами, десятками тысяч погибают люди, а со дня сотворения мира сколько всего людей пропало.
Шола велне, иктаж пел меҥге ӧрдыжтӧ, «Ура!» кычкыралме йӱк, эр южым шелын, мучко сургалте. Слева, около полукилометра в стороне, расколов утренний воздух, раздалось кругом громкое «Ура!».
А поранже, тӱргыктен, пургыж-влакым лыҥ ыштен, ияҥ шинчын вӱд ӱмбал, кия мучко йылгыжал. А буран, клубясь, надул большие сугробы, вода покрылась ледяной коркой, кругом блестит.
Но манын «ош марий» мемнам лӱмденыт эсогыл шем тушман-влак кумдыкеш. Но нас назвали «белыми марийцами» повсюду даже враги.
Агитаторым пасуштат, фермыштат, идымыштат – чыла вере вучат. Агитатора и в поле, и на ферме, и на току – везде ждут.
Чыла вере, кеч-куштат эре илымаш, эре куанымаш!.. Везде, повсюду всегда жизнь, всегда радость!..