йолташ
йолташ, родо, таҥ, тос
Эти слова имеют общее значение «товарищ, друг». Йолташ – «человек, близкий по духу и убеждениям, на которого можно положиться.» Родо, таҥ – «люди, с которыми сложились простые, хорошие отношения, друзья». Эти слова в качестве синонимов употр. в том случае, когда они выступают в роли обращения. Слово тос имеет значение «приятель, друг», иногда оно имеет шутливо-иронический оттенок.
Омса деран шогалын, [Пагул] ала-мом шоналта, вара пор гай чурийжым погынымаш велке савыралын, кӧргӧ йӱк дене пыкше пелешта: – Чеверын, йолташ-влак!.. Остановившись у двери, [Пагул] о чём-то задумался, потом, повернув в сторону собрания бледное, как мел, лицо, глухо с трудом сказал: – Прощайте, товарищи!..
– Ситыш, йолташ-влак! – кычкырале Плотников. – Хватит, товарищи! – крикнул Плотников.
– Родо-влак, – манеш ӱстел воктен кынел шогалын ойлышо Марина. – Друзья, – говорит Марина, поднимаясь из-за стола.
– Кузе, родо-влак, вучалтена але тӱҥалына? Как, друзья, подождём или начнём?
– Кори таҥ, улат уке? Эй, Кори таҥ, манам. – Друг Кори, ты дома? Эй, друг Кори, говорю.
– Кийыме верет пушкыдо лийже, мемнан шерге боевой таҥна, Суворов йолташ. – Пусть земля тебе будет пухом, наш боевой друг, товарищ Суворов.
– Ай, Ведат тос, мутланаш варат шуыда, унам ончаш кӱлеш. – Друг Ведат, поговорить успеете и потом, надо угощать гостью.
«Шыл укеште – шодат томсык, йолташ укеште – Логинат тос. Кеч-кузе гынат, коктын кошташ оҥайрак, » – шоналтышым. «На безрыбье и рак рыба (букв.: когда нет мяса, и лёгкие вкусны), когда нет товарища – и Логин друг. Как-никак вдвоём ходить интереснее», – подумал я.