верланаш, вераҥаш, лакемаш, олмедалташ Эти слова имеют общее значение «расположиться, устроиться, обосноваться». Верланаш – основное слово для выражения значения. В этом же значении употр. глагол вераҥаш, но оно всгречается несколько реже. Лакемаш – «обосноваться окончательно, прочно». Глагол олмедалташ употр. редко, он имеет диалектный оттенок. – Пожале, умбакыже каяшат шотан огыл. Теве ме тендан ваштареш тиде кугу тумо йымалан верланена. – Пожалуй, дальше не стоит ехать. Вот мы расположимся напротив вас под этим высоким дубом. Мый шофёр воктен верланенам. Я расположился рядом с шофёром. Воскресенский урем. Проломный деч кӱшнӧ, курык чоҥгаште. Тушто эн сай магазин-влак вераҥыныт. Улица Воскресенская выше Проломной, на горе. Там расположены самые лучшие магазины. Нуно мыйын пошкудем лийыч – июль кастене кок чемодан дене тольычат, учительлан ыштыме кеҥеж гоч пустаҥ шогышо пӧртеш вераҥыч. Они стали моими соседями – июльским вечером пришли с двумя чемоданами, расположились в избе, построенной для учителей и пустовавшей всё лето. Прокор ФЗУ-м пытарыш, армийыште служитлен тольо да Первоуральскыште новотрубный заводеш лакеме. Прокор окончил ФЗУ. отслужил в армии и обосновался в Первоуральске, на новотрубном заводе. Теве адак кок мучела ваш лакемыныт: иктыже – вӱдан, весыже – яра. Вот снова две пары ведер напротив расположились: одна – с водой, другая – пустая. Тыге шӱшкан ечан марий-влак толыныт да тукыман тукымышт дене чодыра лоҥгаш эҥерла мучко олмедалтыныт. Так прибыли на быстрых лыжах марийцы и со своей родней обосновались среди лесов, на берегах рек.