вараш, почеш, шеҥгелан Эти слова имеют значение «отстать от кого-либо, прийти позднее, с опозданием». Все они употр. с глаголом кодаш «остаться» в разной спрягаемой форме и одинаково часто встречаются в речи и литературе. Ачаже Яндиарын йорло еҥ, мотор тӱсан, вараш кодеш пашаште. Отец Яндиара бедный человек, красивый на вид, отстаёт на работе. – Кунам мемнан деке вестовой кудал тольо, ме лектын кудална, пеш чот чымышна, но изишак вараш кодынна. – Когда к нам прискакал вестовой, мы выехали, очень спешили, но немного опоздали. – Куржашак кӱлеш, илыш деч почеш кодман огыл. – Надо бежать, нельзя отставать от жизни. Эрэҥер олык гыч мӧҥгеш пӧртылмӧ годым Комиссар Ванька Пӧтырым йолташышт деч почеш коден да, ала-мом мутланаш шонен, ятыр вучыктыш. Когда возвращались обратно с лугов Эренгера, Комиссар Ванька, решив о чём-то поговорить, задержал Петра, долго заставил ждать. Тудын [аваж] почеш Ведаси ӱдыржат ужар вуйжо дене шеҥгелан кодын огыл. От неё [матери] не отставала и дочь Ведаси. Эчан шеҥгеланрак кодын. Эчан чуть поотстал.