Словарь сравнений марийского языка
Поисковый запрос: гай
Найдено: 844
    О мӱкшава гай поро шочмо йылме! Ме пеленет йоча гай улына. Вет шӱлыш налме тат гыч тыйын йыр ме мӱкшиге семынак пӱтырнена. Г. Сабанцев. О как пчелиная маточка добрый родной язык! Мы при тебе как дети. Ведь с первого вдоха мы вокруг тебя кружим, точно детки-пчёлы.
    Шӱшпык вел ок муро шӱдымӧ почеш, лач ава гай лишыл шочмо-кушмо верын пеледалтмыж годым мурыжо шочеш. А. Мокеев. Лишь соловей не поёт по велению, его песня рождается только тогда, когда расцветает родной край, близкий, как мать.
    Ик парня гай ик шочшым, адак ачаж ден аваже улан улмышт дене Опойым путырак шагырт куштеныт. «У вий». Оттого что мать и отец Опоя были зажиточные, они одного как перст ребёнка растили неженкой.
    Пуа шижмашым шыже огыл — шошо: аза гай вийдыме, ава гаяк виян. Г. Сабанцев. Чувство даёт не осень — весна: бессильная, как младенец, сильная, как мать.
    Мылам чевер шошо — ялт ныжылге ÿдыр лышташ гай тÿрван шыматалын эрта. В. Егоров. Для меня прекрасная весна — точно хрупкая девушка с губами, подобными листьям, проходит, лаская.
765. шоя
    Шикш гай вишкыде мут. М. Шкетан. Слова жидкие, как дым.
    Ойлымет аҥырта веле, конденат тӱтыра тамым, арымшудо пушан чыным да шоям, эҥыж гай шерым. А. Яковлева. Твои слова туманят мой рассудок, ты принёс вкус тумана, правду со вкусом полыни, и ложь, сладкую, как малина.
    (Шӧршудо) Кече дене саламлалте чока вуян. Ой, рвезе гай чылтак! В. Илларионов. (Одуванчик) Пухлоголовый, поздоровался с солнцем. Ой, точно парень молодой!
767. шу
    Мый иман коршаҥгым пеш палем. Кугурак лиймекыже, лышташ мучашлаш име нер гай шу налеш. Н. Лекайн. Я хорошо знаю колючий репей. Станет побольше — на кончиках листьев появляются колючки, как кончик иголки.
    Шӱмбелем, ме огына кӱэмалт, а вурс гай шуаралтына гына. В. Иванов. Родная, мы не огрубеем, а только закалимся, как сталь.
    Корным ужар порсын гай шудо петырен. А. Тимофеев. Дорога покрыта травой, будто зелёным шёлком.
    Тӧшак гай кӱжгӧ шудым келын, Эчук ракетодромыш ошкылеш. П. Апакаев. Ступая по густой (букв. толстой, как перина) траве, Эчук шагает к ракетодрому.
    Мланде топланен, име нер гай ужар шудо курык да корем сер-влакым ужартен. Г. Ефруш. Земля подсохла, у подножья гор и у берегов оврагов позеленела еле заметная, как кончик иголки, травка.
    Шудыжо могае — ялтак тӧшак гай! В. Регеж-Горохов. А сено-то какое — прямо как перина.
    Шудо вӱтамбалне — мамык кумылет гай мӱй пушан. В. Дмитриев-Ози. Сено в сеновале — как твоя мягкая (букв. как пух) душа, пахнет мёдом (букв. с запахом как у мёда).
    Солышо-влак почеш мотор, кандыра гай тӧр шудыйол кушкын, ешаралтын толын. «Мар. ком.» За косарями прибавлялись красивые, ровные, как верёвка, полосы скошенной травы.
    Адак лӱҥгалтыш, вараже шола мӱшкырвушто пий пурмо гай чӱчаш тӱҥале. М. Шкетан. У меня в животе опять пробурчало, а потом я ощутил в желудке слева как будто укус собаки.
    Уло ик лукышто тошто пасуат. Шӱгарла гай тудо шӱмым шуйгыкта. М. Шкетан. Имеется в одном углу старое поле. Как кладбище, оно пугает сердце.
    Гигант гай медузыла Шем теҥыз шуйналтын, Одесса-аваж воктен серым нула. Ю. Галютин. Как гигант, медузой растянувшись, Чёрное море лижет берега около матери-Одессы.
    Чоҥга ӱмбачын ялын кок парнян шаньыкла шуйналтмыжым копавундашысе гай раш ужаш лиеш. М. Шкетан. С вершины горы можно видеть, словно на ладони, как простирается деревня подобно вилам из двух зубьев.
    Мучашдыме кечыйол гае шуйнен, отряд кая. Вӱр тӱсан йошкар флагше, тул гай йӱлен, ончыко, эре ончыко ӱжеш. Я. Ялкайн. Растянувшись, как бесконечный луч солнца, идёт отряд. Красный, цвета крови, флаг, горя огнём, вперёд, всё вперёд зовёт.
    Куп тӱрышкыла шарпан гай аҥышыр аҥа шуйнен кия. М.-Азмекей. В сторону болота тянется узкий, как шарпан, участок.
    Нуно (лыве-влак) ошо але выче-выче тӱсан порсын шовыч гай йылгыжалтше шулдырыштым лыбе-лыбе лупшкедыл чоҥештылыт. Н. Лекайн. Они (бабочки) летают, размахивая белыми или пёстрыми, как шёлковые платки, крыльями.
    Писе шинчан пӱркыт, шем мардеж гай шулдыржым шарен, кававомышто пӧрдеш. К. Васин. Раскрыв крылья, похожие на чёрный ветер, на небосводе парит остроглазый беркут.
777. шун
    (Шун) Ик лончо йӧршын ужарге, весе — ошалге-кына, чылт помадка гай. Н. Лекайн. Один слой (у глины) совсем зелёный, другой — светло-жёлтый, точно как помадка.
    Ачин пинчакшым кӱрыштшаш гай шупшыштеш. Я. Ялкайн. Ачин дёргает свой пиджак, будто хочет порвать.
779. шур
    Овда корем памаш тӱрыштӧ воштыр гай йожгата, кугу, кумда шуран пӱчӧ яндар вӱдым подыл шога. М.-Ятман. У родника в овраге Овда маленькими глотками пьёт чистую воду большой стройный олень с раскидистыми, как ветки, рогами.
    Каваште лавыран пылым помыла мардеж ӱштыл налеш, ший гай волгыдо кечылан эрыкым пуа, кастен каваште шӱдыр-сортам чӱктыл коштеш. М. Шкетан. С неба ветер сметает помелом грязные облака, даёт свободу светлому, как серебро, солнцу, по вечерам зажигает на небе свечи-звёзды.