Словарь сравнений марийского языка
Поисковый запрос: гай
Найдено: 844
    «Те тыште мом ыштеда?» — ӱшкыж гай мӱгыралтыш Кудряшов. Н. Лекайн. «Вы что тут делаете?» — как бык, взревел Кудряшов.
322. мӱй
    Мӱй кӱзаш миен, капкасыжым почын шынден, кинде шултыш гане шулын оптен, мелна гае осылен оптен, пучымыш гай пунчен оптен. Кумалтыш мут. Пришёл добыть мёд, открыл крышку, срезал, как ломти хлеба, складывал, как блины, клал, отжимая, как кашу.
    (Мӱкшым) Нур ӱмбачын, теҥыз ӱмбачын, кугу чодыра вачын шем пыл гай конден, вузалтаренат. Кумалтыш мут. Заставил прилететь (пчёл) подобно чёрной туче по-над полями, по-над лесами, по-над морями.
    Шем пыл гай нӧлтен кӱзыктен, шем шоптыр гай мӱкш казнатым пуэн шого! Кумалтыш мут. Поднимающихся, словно чёрная туча, пчёл дай во множестве, как чёрная смородина.
    Коҥга лукышто шинчыше Синопон курш гай мӱшкыржым пеҥыжыктен кечкыжеш. Н. Лекайн. Сидящий в углу печи Синопон стонет, натужив живот, похожий на короб.
    Мӱшкыржӧ тӱмыр гай лийын. Н. Лекайн. Живот стал как барабан.
    Мӱшкыретше тыйын пудапка гай кугу. Ю. Галютин. Живот у тебя большой, как пудовка.
    Ужат, мӱшкыретше ынде тагына гай ончык лектын шога. Ю. Галютин. Видишь, живот теперь у тебя выдаётся вперёд, как лоток.
    Ласка тӱсан еҥ чараҥше пулвуйым, шокте гай мыжерым ончалын, поп веке кугун шӱлалеш. М. Якимов. Человек с ласковым видом, глянув на голые колени, на худой, как решето, кафтан, глубоко вздохнул и посмотрел в сторону попа.
    Поп вате кӱжгӧ, мундыра гай мындыр. М.-Ятман. Попадья жирная, круглая, как колобок.
    Тек шонымаш лиеш кече гай волгыдо, намыс — лум гай яндар. А. Мокеев. Пусть мечта будет светлой, как солнце, совесть — чистая, как снег.
    Пайдемыр ӱмбач вакш кӱ гай неле волен возо, тудо ласкан шӱлалтыш. Н. Лекайн. С плеч Пайдемыра свалилась тяжесть, подобная мельничному жёрнову, он вздохнул с облегчением.
    А саде шокш йорпакет тӱрлӧ теркыш пурен лекмыж дене кир гай нелемын. М. Шкетан. А вот этот клочок на рукаве стал тяжёлым как гиря от того, что его окунали в разные тарелки с едой.
    Ме ончена кавам: вӱдвулно гай нелем, шемем кеча. М. Казаков. Глядим мы на небо: чернеет, отяжелев, как свинец.
    Пӱтынь вӱржӧ йол эрдышкыже волен, кир гай нелемден. М. Шкетан. Вся кровь прилила к бёдрам, ноги отяжелели, как гири.
331. нер
    (Профком председатель) Пареҥге гай лопка, чуяка нержым туртыктыш. Ю. Галютин. (Председатель профкома) Сморщил длинный нос, широкий, как картофелина.
    Тудын (немычын) пӱгыр да вӱрж гай мучашан нерже кеч-кӧн шинчашкат эн ондакак перна. Н. Лекайн. Его (немца) нос с острым, как шило, кончиком бросается в глаза каждого в первую очередь.
    Тудын, манеш, нерже пеш оҥай, ялтак полдыш гай. М. Шкетан. У него, говорит, нос очень забавный, совсем как пуговица.
    Кумда шӱргывылыш покшелне (Патайын) нерже лачак лашка гай шинчылтеш. М. Шкетан. Посреди широкого лица (Патая), словно клёцка, сидит нос.
    Шиште вурс гай пеҥгыде нерже дене шопо нулгым чӱҥга, умдо гай йылмыж дене нӧршукшым шуралтен луктеш. С. Чавайн. Крепким, как сталь, клювом дятел долбит запрелую пихту и языком, как жалом, выклёвывает короеда.
    Тудын (вӱдӱшкыжын) кап ораже изи гынат, нерже моткоч кужу, пуч гай кӱжгӧ. М. Шкетан. У неё (у выпи) хотя тело и маленькое, клюв очень длинный, толстый, как труба.
    Шӱргыжӧ чот туржалтше тувыр гай, шуко куптыран, нер мучашыже пӱркытыным ушештара. В. Осипов-Ярча. Лицо всё измято, как рубаха, со множеством морщин, кончик носа похож на орлиный.
    Теве шоҥго карга-ӱдырамаш толын лекте пещерыш — тумна гай неран. А. Юзыкайн. Вот в пещеру зашла женщина, старая карга, с носом как у совы.
    Поп гын поп, пий гай нерӱпшан. М. Шкетан. Поп так поп. Нюх (букв. с нюхом) как у собаки.
    Мешакым кычал коштын, пырыс иге гай ноен улына. А. Тимофеев. В поисках мешка притомились, как котята.
    Пий гай ноенам. М. Шкетан. Я устал, как собака.
    Эчан пий гай ноен, ярнен, йолжо пулвуй даҥыт нӧрен, лавырген. Н. Лекайн. Эчан устал как собака, утомился, ноги промокли до колен, перепачкались.
    Лум, шикш гай нӧлталтын, шӱлышым петыра, нерым пинчылтара. «Ончыко». Снег, поднявшись, как дым, перекрывает дыхание, закладывает нос.
    Кава вуй ӱмбалне тугай таче канде — арслан гай нӧлталтме шуэш. Сем. Николаев. Небо над головой сегодня такое голубое — хочется взмыть (подняться) как орёл.
    Купышто эре вӱдыжгӧ, тыгыде арама, нӧлпӧ-влак кыне гай нӧлталтыт. В. Иванов. В болоте всегда сыро; как конопля, поднимаются мелкие ивняки, ольхи.
    Ава шошым пасушто кылме пареҥгым поген, крахмалже дене салмагинде гай шем нӧнчыкым ыштен. В. Сапаев. Мать весной собирала в поле мёрзлую картошку, из её крахмала делала похожую на лепёшку чёрную массу.
    Мыят нуным (ӱдыр-влакым) ночко чыве гай лиймешкышт йӱштылтышым. В. Сапаев. Я тоже окатил девушек как следует, пока они не стали как мокрые курицы.
    Гимнастёркышт вӱдыш чыкен лукмо гай нӧрен. Н. Лекайн. Гимнастёрки промокли, будто их окунули в воду.
    Тудын (йӧратымашын) шинчаштыже тулжо йӧра, шыже лышташ гай чурийже нӧра. В. Дмитриев-Ози. В её (любви) глазах гаснет свет, словно осенний лист, мокнет её лицо.
    Шкеже ночко мызе гай нӧрен пытен. Н. Лекайн. Сама вымокла как мокрая куропатка.
    Машинам лоҥаш тӱҥальыч, чыланат ночко коля гай лийын пытеныт, а машина огеш пошо, нимо шотат уке. М. Шкетан. Начали качать насос, все промокли, как мокрые мыши, а машина не работает.
    Эн ончыч йытын нӧшмӧ вӱр йӱшӧ умдыла гай лӧчен, йӱдым кылмен, кечывалым шӧрлен, кок арня чоло шытыде киен. М. Шкетан. Сначала льняное семя разбухло, как напившийся крови клоп, ночью замерзало, днём отходило, больше двух недель лежало так, не прорастало.
    Тудо (совлашудо) пурак гай тыгыде нӧшмӧ дене тӱла. М. Шкетан. Он (папоротник) размножается мелкими, как пыль, семенами.
340. нуж
    Тушто (Какшаныште) валяк гай пардашат, олаҥгат, тотат модыт, шуарвондо гай нужат уло. Ю. Артамонов. Там (в Кокшаге) играют и язь, и окунь, и линь величиной с валька, водится и щука величиной с пест.