1) мест. притяж. свой
ас адями свой человек
ас бордам (бордад, бордаз) у меня (у тебя, у него) при себе
ас вактам (вактад, вактаз) я (ты, он) про себя; сам по себе
ас вылам (вылад, вылаз) я (ты, он) на себя
ас дорам (дорад, дораз) я (ты, он) у себя дома, к себе домой
ас доре кожыны завернуть к себе домой
ас дырам (дырад, дыраз) я (ты, он) в своё время, своевременно, вовремя
ас интыяз 1) на своё место; на своём месте; на месте 2) вместо себя
ас кадяз ик такой же, как и он сам
ас калыкед понна сюлмаськыны заботиться о своём народе
ас киулад возьыны 1) держать при себе 2) держать в подчинении
ас кожам (кожад, кожаз) я (ты, он) самостоятельно
ас куспаз шара вераське сам с собой разговаривает
ас куспамы (куспады, куспазы) мы (вы, они) между собой
ас кылын на своём (родном) языке
ас мактал по-своему
ас мылкыд каремъя или
ас мылкыдын по своему желанию, добровольно
ас нылы своя (моя) дочь
ас палад карыны привлечь на свою сторону
ас палам (палад, палаз) я (ты, он) 1) на свою сторону 2) в свои родные места (края)
ас палъёс родные места (края)
ас поннам (поннад, понназ) я (ты, он) для себя
ас пиштӥсь самосветящийся
ас сяменым (сяменыд, сяменыз) я (ты, он) по-своему
ас сярысь о себе
ас эркам (эркад, эрказ) я (ты, он) 1) самостоятельно 2) автоматически
ас югдам (югдад, югдаз) я (ты, он) сам собой
2) основа лично-опред. мест., смотри:: асьмеос, асьсэос, асьтэос, ачид, ачиз, ачим
3) исконный
ас но асэстэм кылъёс лингв. исконные и заимствованные слова
ас вакытаз (югдаз) усем мурт полусумасшедший; выживший из ума
ас муг надобность, необходимость
ас муген потыны выйти по естественной надобности
ас пал калык земляки
ас палъёс родные места
пиналъёс ас нергеязы кельтэмын ребята оставлены без присмотра (одни)
ас пушказ учкись филос.-психол. смотрящий внутрь себя; самосозерцающий, самооценивающий, самокритичний
ас синмыныд адӟыны увидеть своими глазами
ас аршинэныд мертаны мерить на свой аршин
ас асваньбур личная собственность
ас асъет частная собственность
ас вылад басьтыны принять на себя
сам с собой (про себя); смотри также: ас вактад, ас вактаз, ас вактам (в ст. ас 1)
ас вакытаз своевременно, в своё время
ас ёзъёсыныз валантэмъёс кылдэмен валлин из-за непонимания сверстников
ас кылыныд веран изложение, пересказ
котькинлэн ас кылыныз вераськыны правоез вань каждый имеет право выступать (говорить) на своём родном языке
ас визьмыныд улыны жить своим умом
всё-таки ас сяменыз лэсьтэ всё-таки он делает по-своему
ас вужерезлэсь но кышка посл. даже своей тени боится
янгышез ас вылад басьтыны брать вину на себя
ас вылад оскыны положиться на себя
котьма ужез ас вылаз басьтэ он любую работу берёт на себя
ваньзэ ас вылам басьтӥсько я всё беру на себя
ас вӧзад возле себя; рядом с собой
ас вӧзаз возле себя; рядом с собой