[eti̮tiśeʒ́]
уд. вот оттуда
Крив. этытіседз вайин? даже оттуда ты принёс?
[eti̮te̮n]
лл. (Лет.) уд.; см. эстӧн
[eti̮te̮ni]
сс. (Кур.); см. этан
[eti̮tći]
лл. (Лет.) сс. (Кур.); см. эстьчӧ
[eti̮tćieʒ́]
лл. (Лет. Сл.); см. эстьчӧдз
[eti̮tći̮]
лл. (Лет.) сс. (Кур.); см. эстьчӧ
[eti̮čjem]
сс. (Кур.); см. этатшӧм
[eti̮če̮m]
сс. (Кур.); см. этатшӧм
этытшӧм олӧм лойи такая жизнь настала
[eti̮ti̮śeń]
лл. (Об.); см. эстысянь в 1 знач.
[eti̮ti̮ś]
иж. лл. (Лет.) печ.; см. эстысь в 1 знач.
[eti̮ti̮śań]
лл. (Лет.); см. эстысянь в 1 знач.
[eti̮ćće]
иж.; см. эстьчӧ
[eti̮ćće̮]
вс. уд.; см. эстьчӧ
уд. (Крив.) этыччӧ пуктӧма дозсӧ вот туда она положила посуду
[eťke̮dni̮]
сс. (Кур. Ыб) разинуть (рот)
[eťńitni̮]
сс. (Кур. Ыб); см. этькӧдны
[eťjalni̮]
сс. (Ыб) улыбаться, ухмыляться
кагаыс этьялӧ ребёнок улыбается
[eteja]
уд. (Георг.); см. этайӧ