[ťińgun]
лл. (Зан. Пор.) колокольчик, бубенчик
[ťińgunalni̮]
лл. (Зан.) повесить на шею лошади колокольчик
[ťińgi̮ni̮]
I
вс. вым. иж. лл. (Зан. Пор.) нв. скр. сс. звенеть (в ушах); звенеть
вым. (Кони); примета веськыд пельӧ тиньгис, бур юӧр кыла у меня зазвенело в правом ухе — получу хорошее известие
лл. (Зан.) пеллясын тиньгӧ у меня в ушах звенит
II
иж. нв. скр. сс. клянчить, ныть
[ťińgi̮ni̮-be̮rdni̮]
сс. (Плз.) плакать навзрыд
сочыс тиньгӧ-бӧрдӧ ёна её сестра плачет навзрыд
[ťińʒ́i]
нв.; послел. кроме, за исключением
нв. ◊ бур тиньдзи бур самый лучший
нв. ◊ мича тиньдзи мича очень красивый
[ťińkńitni̮]
вс. (Гр.); см. тімбыльтны II
[ťińe̮g]
вс. (Кг.) звонкоголосый (о колоколе)
[ťińe̮pti̮ni̮]
вым. (Онеж.) звякнуть
косаыс тиньӧптіс коса звякнула
[ťińśalni̮]
лл.; см. тенясьны
[ťińťi]
вв. (Дер.) проказник
[ťińťik ji̮li̮n]
сс. на цыпочках
[ťińća]
лл. (Лет. Пр. Сл.); см. тиньдзи
таяысь тиньча кроме этого
[ťińći]
лл. (Пор.); см. тиньдзи
[ťie̮-pode̮ śurni̮]
вым. (Весл.) попасть в руки
став ыжйӧ тиӧ-подӧ сюри все овцы мои нашлись
[ťie̮-pode̮ šedni̮]
скр.; см. тиӧ-подӧ сюрны
[ťipa]
вв. (Бад. Вольд.) одно из положений при игре в кости
[ťipešitni̮]
нв. (Айк. Шеж.) заигрывать
[ťipešiťćini̮]
нв. (Айк. Шеж.); см. типешитны
[ťipi]
вс. (Кг.); зоол. цыплёнок
[ťipiktini]
вв. (Крч.); см. типиктыны
[ťipikti̮ni̮]
скр. слабо биться (о сердце)
[ťipi-ťipi]
лл. (Пр.); см. тип-тип
[ťipke̮ʒ́ći̮ni̮]
скр.; см. типкыны II
[ťipke̮tći̮ni̮]
лл. (Пр. Сл.) сс. (Плз.); см. тивгыны
сс. (Плз.) кайпиясыс типкӧтчӧны птенцы щебечут
[ťipki̮ni̮]
I
иж. хлебать, выхлебать
II
1. вс. (Гр.) иж. нв. скр. сс. (Втч. Чухл. Ыб) уд.; см. тіпкыны
2. скр. пищать, попискивать (о мыши)
[ťipńitni̮]
вс. (Кб.) пискнуть; запищать
[ťipod]
лл. скр. сс. ремесло, мастерство, умение; ручной труд
нв. скр. ◊ типод улын а) под рукой; б) в руках у кого-л., зависит от кого-л.
[ťipoda]
скр. сс.; см. тиа-пода
сс. (Кур.) сійӧ дӧс абы типода он совсем никудышный прост.
[ťipodtuj]
нв.; см. типод
[ťipodtuja]
нв.; см. тиа-пода
[ťiponi̮n]
лл. (Зан. Пор.) вручную
[ťipe̮ʒ́ći̮ni̮]
скр.; см. тивгыны
[ťipe̮tći̮ni̮]
1. лл. (Зан.); см. тивгыны
2. лл. (Зан.); см. типкыны II
[ťipe̮ćći̮ni̮]
вс. (Кб.); см. тивгыны
[ťiprej]
лл. (Пр.); бот. иван-чай, кипрей
мазіяс ӧктӧнӧ ма типрейсьыс пчёлы собирают мёд с кипрея
[ťipriša]
лл. (Зан. Пор.) солодяная каша с брусникой
[ťipsi̮ni̮]
вс. (Кг.) лл. (Пор.); см. тивгыны
[ťipśi̮ni̮]
лл. (Пор.) сс. (Плз.); см. тіпкыны
[ťip-ťip]
вс.; звукоподр. цып-цып
[ťip-ťap]
I
уд.; см. тюпки-ляпки
тип-тяп карны сделать быстро, на скорую руку
II
уд. льстивый, заискивающий
Лат. син вӧдзад тип-тяп, а мышкуад гу кодас на глазах льстит, а за глаза яму роет
[ťipuk-ťipuk]
вс. (Кг.); звукоподр.; см. тип-тип
[ťipun]
вв. скр. сс. типун
[ťipi̮ravni̮]
нв. ударить, побить
[ťipi̮ri̮šni̮]
нв. легонько ударить, побить
[ťira-varaki̮vni̮]
нв.; см. тиргыны в 1 знач.
[ťirańitni]
вв.; см. тиранитны
[ťirańitni̮]
вым. (Весл.) иж. нв. скр. уд. тиранить; мучить, истязать
вым. (Весл.) быд лёк кыынас менӧ тиранитіс-пиняліс он обругал меня всякими скверными словами
уд. (Косл.) муя тиранитіс сійӧ зачем он мучил его
[ťiraća]
лл. (Пор.); бот.; см. тӧрича