терминов: 75192
страница 1069 из 1504
[sarmać] вв. (Руч) вид игры в мяч
53402сарму
[sarmu] вв. (Нивш.) черта, межа, кон (в игре в прятки)
[sarmi̮ni̮] 1. вс. (Гр. Кг. Уж.) чернеть, почернеть 2. вс. (Гр. Кг. Уж.) грязниться, загрязниться 3. вс. (Кг.); см. сальмыны 4. вс. (Кг.); см. сарӧгӧссьыны
53404сарӧг
[sare̮g] 1. скр. (Шк.) шершавость, шероховатость 2. лл. печ.; см. сарӧга
[sare̮ga] лл. печ. скр. сс. шершавый, шероховатый; заскорузлый; огрубелый
[sare̮gaśśi̮ni̮] лл.; см. сарӧгӧссьыны
[sare̮gmi̮ni̮] лл. сс. (Меж. Чухл. Ыб); см. сарӧгӧссьыны лл. (Пр.) киыс сарӧгмӧма став (у него) руки сильно потрескались сс. (Пж.) сарӧгмӧ няйтті уялӧмла кокыд, лоӧ «рака сапӧг» если ходить по грязи, ноги трескаются, грубеют, образуются «вороньи сапоги»
[sare̮ge̮śśi̮ni̮] скр. сс. становиться шершавым, заскорузлым; огрубеть
[sare̮gśalni̮] лл. (Пр.); см. сарӧгӧссьыны
53410сарӧм
[sare̮m] печ. (Дут.) наст сарӧма нін уже образовался наст
[sare̮malni̮] печ. (Дут.) покрыться настом
[sarpavni̮] нв.; см. сарапайтны
[sarpaśni̮] нв. царапаться
[sarpji̮śni̮] сс. (Кур.) износиться, изнашиваться; ветшать, обветшать сарпйысьӧма пальтоыс пальто износилось
[sarpi̮štni̮] скр. (Выльг.); см. сарапнитны
53416сарс
[sars] 1. иж. лл. красный, камбиальный слой коры берёзы (служит для окраски холста); кора лл. (Пр.) кыдз пу сарс берёзовая кора лл. (Пр.) лолпу сарс ольховая кора лл. (Пр.) дэраяс краситлісны сарснас холсты красили берёзовой корой лл. (Сл.) кыдз пу сарскӧн краситчыллімӧ прежде мы красили корьём 2. иж. нагар (на фитиле, сковороде)
[sarsve] иж.; см. сарство
[sarsvo] вс.; см. сарство
[sarskavni̮] лл. (Об.) выкрасить берёзовой корой
[sarskej] вв. (Укл.) вым. иж. нв. сс. уд. царский вым. (Кони) сарскей двӧреч царский дворец иж. (Ловоз.); загадка абу сарскей рӧдысь, а ветлэ венечен (отгадка: петух) не царского рода, а ходит с венцом (отгадка: петух)
[sarske̮j] уд. (Гл.); см. сарскей
[sarsli̮] иж. крепление подшейного ремня к поперечному
[sarstvo] вв. (Укл.) нв. печ. скр. царство печ. (У.-И.); фольк. сія аслас сарствоті век кытшлаліс он разъезжал по своему царству
[sarstve̮] уд. (Гл.); см. сарство
[sartas] повс. лучина скр. (Слб. Шк.) са дор сартас лучина, отколотая с заболони сартас пес сухое полено для лучины нв. (Меж.) сартаса пушня горящая лучина лл. (Зан.) мед тырмысяс сартасыс, унджык колӧ юкалны чтобы хватило лучины, надо больше нащепать вым. (Кони) пач сартасӧн гажйӧдны растопить печь лучиной нв. сартас ваӧ тшукӧдлыны макнуть лучину в воду нв. кос сартас моз ин потлась не лопни от злости (букв. не растрескайся, как сухая лучина)
[sarjovtni̮] нв. поступить, принять решение по настроению, по прихоти кодарӧ на саръёвтас ещё какой стих найдёт на него саръя вадйид саръёвтіс на него, на сумасброда, опять дурь нашла
53427саръя
[sarja] I 1. уд. (Гл.) большая высокая корзина для носки мякины 2. уд. дранки Чупр. саръяыд оз пышъяв дранки не колются 3. уд. мат, решётка из дранок 4. уд. колосники (в овине) 5. уд. (Пыс.) запруда на реке для рыбной ловли II вв. (Мор. Нивш.) нв. печ. сс. (Пж.) капризный, своенравный, с норовом, с причудами (о человеке); своенравный (о реке, озере) сс. зэл саръя сійӧ он с норовом сс. (Пж.) саръя морт своенравный человек нв. саръя вад букв. своенравное озеро (иногда рыба ловится, иногда нет) сс. (Пж.) саръя вад кодь неровный, с меняющимся настроением (чаще о женщинах) нв. саръя вад койд неровный, с меняющимся настроением (чаще о женщинах)
[sarja-vadja] вв. (Млд.); см. саръя II
[saśavni̮] уд.; см. саӧссьыны
53430сатин
[saťin] вым. иж. лл. нв. скр. сс. уд. сатин
[saťińet] вс.; см. сатин
[saťine̮vej] вым. (Кони) скр. (Зел.) уд.; см. сатинӧвӧй
[saťine̮ve̮j] лл. нв. скр. уд. (Гл.) сатиновый лл. (Пр.) сатинӧвӧй сарафан сатиновый сарафан
[saťinevej] иж.; см. сатинӧвӧй
53435сатке
[satke] 1. иж.; см. садкӧ 2. иж. больно 3. иж. тяжело сатке оонысэ тяжело жить 4. иж. боязно, страшно сатке петнысэ боязно выходить
53436саткӧ
[satke̮] вс. (Кг.) лл. (Чтв.) уд. (Ваш.); см. садкӧ лл. (Чтв.) саткӧ гырддза йылыд локоть чувствителен к боли
[satke̮j] 1. печ.; см. садкӧ 2. уд. (Ваш.) болезненный уколыс вӧлі зэв саткӧй укол был очень болезненный 3. уд. (Ваш.) очень больно
53438сатӧк
[sate̮k] вс. (Гр. Кг. Крв.) лл. (Нош. Об.); см. садкӧ вс. (Крв.) гырддзаыд сатӧк локоть очень чувствителен к боли
[satśe̮dni̮] уд. проращивать, прорастить сатсьӧдны картупель прорастить картофель
[sačviʒ́ni] вв. (Вольд.) стоять стеной ӧзимис сатшвидзе-чужема озимь взошла густо
[sačjedni] скр. (С.) рыхлить, разрыхлить; разбивать комья земли после вспашки мутэ таво гӧрем бӧрад ёна на ковмас сатшедні в этом году после вспахивания земли придётся ещё разбивать комья
[sačje̮dli̮ni̮] вс. лл. печ. (Пч.) скр. сс. втыкать; вонзать; всаживать
[sačkini] вв.; см. сатшкыны
[sačkiśni] вв.; см. сатшкысьны в 1, 2 знач. П. гебйис праме сатшкисе синмам мошкара кидается прямо в глаза
[sački̮ni̮] вс. лл. печ. скр. сс. вонзить; воткнуть; всадить
[sački̮śni̮] 1. лл. печ. (Пч.) скр. сс. воткнуться, вонзиться печ. (Пч.) желльыс сатшкысис чуням заноза вонзилась в палец 2. лл. печ. (Пч.) скр. сс. вцепиться; впиться 3. скр. застрять горшӧ сатшкысьны застрять в горле
[sačni] 1. вв.; см. сатшкысьны в 1 знач. 2. вв. першить в горле (напр., от дыма и др.) Ст. горшад сатше, он верми сёйнід, солалэмид да ты так посолил, что невозможно есть, горло дерёт
[sačni̮] печ. скр. сс.; см. сатшкысьны в 1 знач.
[sače̮dni̮] вс. сс. (Кур. Плз.); см. сатшйӧдлыны сс. (Плз.) ӧшмӧссьыс йысӧ багырӧн сатшӧдӧны лёд в колодце откалывают багром
[sačśetni̮] вым. (Онеж.); см. сатшкыны