[ri̮śkavni̮]
скр. разрубить снег на пласты
Слб. рыськалӧмӧн лым петкӧдны вывозить снег, разрубив предварительно на пласты
[ri̮śkaśni]
вв. (Вольд. П. Устьн.) слежаться, уплотниться (о снеге)
[ri̮ś latka]
печ. деревянная посуда с отверстиями на донышке для приготовления пасхального творога
[ri̮śmedni]
вв.; см. рысьмӧдны
[ri̮śmedni̮]
иж.; см. рысьмӧдны
[ri̮śmini]
вв. (Бог.); см. рысьмыны
[ri̮śme̮dni̮]
скр. сс. творожить, створожить (молоко)
[ri̮śmi̮ni̮]
вым. иж. печ. скр. сс. творожиться, створожиться; свёртываться, свернуться (о молоке)
[ri̮ś ńań]
иж. творожная пасха
[ri̮śta je̮l]
лл.; см. рысь I в 1 знач.
пӧсь рысьта йӧл горячий творог
[ri̮śta je̮lva]
лл.; см. рысьва
[ri̮śtaśni̮]
лл.; см. рысьмыны
Пр. йӧлыс абы на рысьтасьӧм молоко ещё не свернулось (не створожилось)
[ri̮śti̮ni̮]
иж.; см. рысьмӧдны
йӧӧ рысьтыны створожить простоквашу
[ri̮śa je̮v]
лл. (Об.); см. рысь I в 1 знач.
шома рыся йӧв кислый творог
[ri̮śalni̮]
сс. (Кур.) сдать от усталости; сильно устать
[ri̮śa-ne̮kja]
вым. (Кони) творог со сметаной
[ri̮śa-uľľe̮la]
вым. (Кони) творог со свежим молоком
[ri̮t]
I
1. повс. вечер
вым. (Кони) рыт нин, но век на жар уже вечер, но всё ещё жарко
вым. (Кони) рытӧдз ыслаліс он прокатался до вечера
2. вв. (Бог.) нв.; см. рытнас
II
лл.; см. рытыввыв
[ri̮ta]
вв. (Бог.); см. рытнас
[ri̮ta-voja]
лл.; см. рытыв-войвыв
Пр. рыта-воя тӧл северо-западный ветер
рыта-воясень с северо-запада
[ri̮ta-luna]
лл.; см. рытыв-лунвыв
Пр. рыта-луна тӧл юго-западный ветер
[ri̮tań]
вс. (Крв.) лл. сс. кличка телёнка, родившегося вечером
[ri̮tańka]
лл. (Зан.); см. рытань
[ri̮t-asuv]
уд.; см. рыт-асыл
[ri̮t-asuvse̮]
уд.; см. рыт-асылнас
Лат. рыт-асувсӧ эд аб гортынӧсь утром и вечером их нет дома
[ri̮t-asi̮v]
лл. (Об.) нв. скр.; см. рыт-асыл
[ri̮t-asi̮vnas]
скр.; см. рыт-асылнас
[ri̮t-asi̮l]
вв. (Крч.) вс. лл. сс. утром и вечером; утренние и вечерние часы
лл. (Зан.) рыт-асыл тежад восьтылӧнӧ лавкасӧ магазин работает по утрам и вечерам
[ri̮t-asi̮lnas]
лл. сс. по утрам и вечерам
[ri̮t-asi̮lse̮]
лл.; см. рыт-асылнас
[ri̮t-asi̮i̮]
вв. (Бог.) вым. иж.; см. рыт-асыл
вым. иж. рыт-асыынас утром и вечером
[ri̮t-asi̮i̮nas]
вым. иж.; см. рыт-асылнас
[ri̮tbi̮d]
вым. (Кони) иж. нв. уд.; см. рытылбыд
уд. (верх. Ваш.) рытбыд бызгӧ-сёрнитӧ говорит весь вечер без умолку
уд. (Косл.) рытбыд вочким картіӧн весь вечер играли в карты
[ri̮tva]
1. лл. (Нош.) девичник, вечер накануне свадьбы у невесты
2. лл. (Нош.) посиделки (во время святок)
[ri̮tvoʒ́]
лл. (Пр.); см. рытъявыл
рытводзыс колі лакны, ӧградаас ветлыны надо было прийти под вечер, сходить на кладбище
[ri̮t-voj]
лл. (Гур.) вечерние и ночные часы; вечернее и ночное время
рыт-войнад ог шатлась я не брожу вечерами и по ночам
[ri̮tvi̮l]
вс. лл.; см. рытыввыв
[ri̮tgoruv]
скр.; см. рытъявыл
[ri̮tgorul]
вв. (Крч.) сс.; см. рытъявыл
[ri̮tgoruu]
вв. (Бог.); см. рытъявыл
[ri̮til]
вв. (Крч.); см. рытыв
[ri̮til-vojvi̮l]
вв. (Крч.); см. рытыв-войвыв
[ri̮tilvi̮l]
вв. (Крч.); см. рытыввыв
[ri̮til-lunvi̮l]
вв. (Крч.); см. рытыв-лунвыв
[ri̮tjini]
I
вв. (Бад. Укл.); см. рытйыны I
Бад. тӧлісис рытъе нін луна уже убывает, луна уже на ущербе
II
вв. (Бог. Воч, Крч. П.); см. рытйысьны в 1 знач.
[ri̮tjini̮]
нв.; см. рытйыны I
тӧлысь рытъе луна на ущербе
нв.; см. синмыс рытйӧ ◊ синмыс рытъе у него куриная слепота
[ri̮tjiśni]
вв. (Нивш. Устьн.); см. рытйысьны в 1 знач.
[ri̮tjiśni̮]
нв.; см. рытйысьны в 1 знач.
[ri̮tji̮ni̮]
I
уд. быть на ущербе, убывать (о луне)
тӧлісьыс рытйӧ луна убывает
вым. (Весл. Кони) уд. (Гл.) ◊ синмыс рытйӧ у него куриная слепота
II
лл. (Зан. Об.) сс. (Кур.); см. рытйысьны в 1 знач.
лл. (Зан.) рытъямӧ бара коркӧ как-нибудь опять соберёмся провести вечер