жабреј
диал. бот. жабрей, пикульник красивый
жавкԍыны
неперех. браниться, лаяться прост., ругаться
пусьысь жавксьӧ-видчӧ, а кийывсӧн уджалӧ повар бранится-ругается, а работает без желания
жајгыны
диал. неперех. обдавать, пыхать (жаром)
бипур жайгӧ костёр пышет жаром
жајгӧччыны
смотри: жуйгӧдчыны
жајӧԁны
перех. довести до изнеможения, изнурить
ми сэки эг на кужӧй жайӧдны черитӧ тогда мы ещё не умели доводить рыбу до изнеможения
жакет
жакет
визяорда куысь вурӧм жакет жакет из шкурок бурундука
жаԉітан
жалитан, жалитана
1. жалостный разг., сострадательный
жалитан синъясӧн видзӧдны жалостно смотреть
2. то, о чём стоит сожалеть
важас торъя жалитанаыс нинӧм эз вӧв в прошлом не было ничего, о чём стоило бы сожалеть
жаԉітана
жалитана, жалитан
1. жалостный разг., сострадательный
жалитана синъясӧн видзӧдны жалостно смотреть
2. то, о чём стоит сожалеть
важас торъя жалитанаыс нинӧм эз вӧв в прошлом не было ничего, о чём стоило бы сожалеть
жаԉітанаа
смотри: жалитӧмпырысь
жаԉітны
перех.
1. жалеть, пожалеть
челядь жалитны жалеть детей
асьсӧ жалиттӧг деепр. не жалея себя, не жалея сил
менӧ жалитысь прич. некод эз вӧв не было никого, кто пожалел бы меня
2. жалеть, сожалеть
жалитны кольӧм томлун жалеть о прошедшей молодости
сійӧ жалитіс, мый тӧдмасьӧм эз ло он жалел, что знакомство не состоялось
жалита, мый ог вермы тіянлы отсавны жалею, что не в силах помочь вам
3. жалеть; дорожить; беречь
деньга мыйкӧ вылӧ жалитны пожалеть деньги на что-либо
оз жалит кадсӧ он не дорожит временем
кад жалиттӧг деепр. не жалея времени
жаԉіттӧма
безжалостно
жалиттӧма курччыны безжалостно укусить
жаԉітӧм
и.д.
1. жалость
жалитӧмӧн он отсав жалостью не поможешь
ныв эз виччысь некодсянь отсӧг ни жалитӧм девушка не ждала ни от кого ни помощи, ни жалости
2. сожаление
жаԉітӧмпырыԍ
сочувственно, жалостливо разг.
жалитӧмпырысь ышлолавны жалостливо вздыхать
жалитӧмпырысь видзӧдны морт вылӧ, кодӧс суӧма шог сочувственно отнестись к человеку в его горе
жалујччыны
возвр. жаловаться, пожаловаться
жалуйтчыны висьӧм вылӧ жаловаться на болезнь; смотри также: норасьны
жалујччыԍ
жалобщик || жалующийся; склонный жаловаться; смотри также: норасьысь
жалујччӧм
и.д. обращение с жалобой, подача жалобы, жалоба; смотри также: норасьӧм
жаԉ
в разн.знач. жаль, жалко || жалость
вокӧй жаль жаль брата
жаль тӧдтӧм безжалостный, не знающий жалости
жальӧй петӧ жалость берёт (меня), мне жалко
жаль петкӧдны вызвать жалость
жаль петӧм сострадание, сочувствие
жальӧн нинӧм эз коль пожалеть не о чем
сьӧмыс жаль денег жалко
жаль вузавны татшӧм бур добрасӧ жалко продавать такую хорошую вещь
сет, мый абу жаль дай, сколько не жалко
жаԉлун
жалость
ёсь жальлун острая жалость
кӧні эм жальлун, сэні эм и бурлун где есть жалость, там и добро
чужис сы дінӧ жальлун родилась жалость к нему
жаԉпырыԍ
1. с жалостью
суседъяс шогпырысь да жальпырысь видзӧдлісны миян вылӧ соседи с грустью и жалостью поглядывали на нас
2. нехотя, неохотно (напр., дать что-либо)
жаԉӧ
диал. обращ. милый, любимый
жаԉаԇԇа
1. из жалости, из сострадания
отсавны тӧдтӧм мортлы жаляддза из жалости помочь незнакомому
сылӧн сьӧлӧмыс жаляддза топавліс его сердце сжималось от жалости
2. жалея, щадя, оберегая
ӧтка писӧ мам зэв жаляддза быдтіс мать растила единственного сына, очень оберегая его
3. с жалостью, сочувственно
жаляддза видзӧдлыны посмотреть сочувственно
4. с сожалением
жаляддза мӧвпыштны подумать с сожалением
жаԉаԇԇатӧг
безжалостно
жаляддзатӧг путкыльтӧм вӧр безжалостно поваленный лес
жалӧба
жалоба
жалӧба гижны написать жалобу
жалӧба сетны подать жалобу
видлавны жалӧба куим лунъя срокӧн рассмотреть жалобу в трёхдневный срок; смотри также: норасьӧм
жалӧваԋԋӧ
уст. жалованье
жалӧванньӧ босьтны получать жалованье, состоять на жалованье у кого-либо
жалӧваншік
уст. получающий жалованье, состоящий на жалованье
жамкјӧԁлыны
диал. перех. многокр. придавливать; прихлопывать чем-либо
сьӧлӧм вирӧн пуӧ, кор энь дозмӧръясӧс чӧскӧн жамкйӧдлӧны сердце кровью обливается, когда слопцами давят глухарок
жамкԋітны
диал. перех. однокр. жамкнуть прост. придавить; прижать; прищемить
кувтӧдз жамкнитны придавить насмерть
эстшӧм сьӧкыд плакаыд бура жамкнитас такая тяжёлая плаха хорошо придавит
жамны
диал. перех. жать, сжать; зажать; прижать; прищемить
жамӧԁны
смотри: жамны
мыйкӧ быттьӧ сьӧкыда личкыны кутіс сійӧс, гӧгӧрбок жамӧдны пондіс словно что-то стало тяжело давить на него, сдавливать со всех сторон
жан
открытый (ничем не прикрытый)
морӧсыс жан грудь открыта, грудь нараспашку
сёян гырнич жан кольны оставить горшок с пищей открытым
жанвіԇны
неперех. быть открытым, ничем не прикрытым; быть нараспашку
жанвидзӧ морӧсыс грудь нараспашку
жанр
жанр
уна жанръясын уджавны работать во многих жанрах
коми висьт кыдз литературнӧй жанр чужис важӧн коми рассказ как литературный жанр сформировался давно
жар
1. жаркий || жарко || редко жара
жар дырйи в жару
жар лун жаркий день
жар пывсян жаркая баня
жар сынӧд жаркий воздух
керкаыс жар в доме жарко
мӧдӧдчим самӧй жарнас выехали в самую жару
талун жар сегодня жарко
жар чиніс жара спала
шондіыс ломаліс жарӧн солнце пылало жаром
жарыд оз ви, кӧдзыд жӧ виӧ посл. жар не убивает, мороз убивает
2. жар, повышенная температура
жар лэдзан лекарство жаропонижающее
жарыс висьысьлӧн содіс (или кайис) у больного поднялась температура
жара
жарко
жара ломтысьӧ пач жарко топится печь
жарав
диал.
1. высокоствольный, тонкий (о лесе)
2. поджарый, худощавый (напр., о человеке)
жаравеч
(колодезный) журавль
жаравеча юкмӧс колодец с журавлём
жарін
жаркое место
войвылын чужӧм да быдмӧм мортыд абу велалӧма жаринад овны тот, кто родился и вырос на севере, не привык жить там, где жара
жарітны
перех.
1. жарить, зажарить, изжарить, поджарить
чери жаритны нажарить рыбы
яй жаритны пожарить мясо
лишнӧй жаритны пережарить
бура жаритмӧн деепр. чукӧрмис быд пӧлӧс тшакыс набралось разных грибов на хорошую поджарку
2. печь
шондіыс жаритӧ юрӧс солнце печёт голову
жаріччыны
возвр.
1. заниматься жареньем; жарить
плита вылын жаритчыны жарить на плите
2. жариться, изжариться, прожариться
лишнӧй жаритчыны пережариться
жаритчан прич. латка глиняная плошка для жаренья, латка обл.
пачын яй жаритчӧ в печи жарится мясо
яй жаритчис мясо изжарилось.
3. жариться разг.
жаритчыны лунвыв шонді улын жариться под южным солнцем
жаріччӧм
жаренье || зажарившийся, поджарившийся; поджаристый
жарітӧм
жаренье || зажаренный, поджаренный
жаритӧм чери жареная рыба
жаритӧм яй жареное мясо
яй жаритӧм жаренье мяса
жармыны
неперех. раскалиться, сильно нагреться; разгореться
пач жармис печь раскалилась
жармӧԁны
перех. подбросить дров в огонь, чтобы жарче горел
жармӧдны пач подбросить в печь дров для жару
жатка
жатка; смотри также: вундан машина (в статье вундан Ⅱ во 2 значении)
жајавны
неперех. изнемогать, изнемочь
жаявмӧн деепр. уджавны или жаявтӧдз деепр. уджавны работать до изнеможения
жајалӧм
изнеможение || обессилевший, изнеможённый
жаялӧм вӧв обессилевшая лошадь
жаялӧм морт изнеможённый человек