[ԁынӧԏԏаныт]
1. около (мимо, возле) вас, [вы] около (мимо) себя
дынӧттяныт некин оз лысьт ветлӧтны мимо [вас] никто не смеет ходить
2. послелог около, мимо, возле [вашего...]; [вы] около (мимо, возле) [своего...]
ферма дынӧттяныт туйыс тшыкӧм около вашей фермы дорога испортилась
[ԁынӧԏԏас]
1. около (возле) него; [он] около (возле) себя
дынӧттяс котрасис понок около него бегала собачка
2. послелог мимо, около (кого-чего-л.); [он] около [его...], около [своего...]
пос дынӧттяс ковсис мунны жагӧна около моста нужно было ехать тише (медленнее)
[ԁынӧԏԏат]
1. около (мимо, возле) тебя; [ты] около себя
поныс только дынӧттят и котрасьӧ собака только вокруг тебя и бегает
2. послелог около, мимо, возле [твоего...]; [ты] около [своего...]
позьӧ мунны пызан дынӧттят можно пройти мимо твоего стола
[ԁынԍім]
1. от меня; [я] от себя
поныс дынсим оз ветлывлы собака от меня не отходит
вешшышт дынсим отодвинься от меня
2. послелог у, около [моего...]; [я] около [своего...]
босьт зырсӧ амбар дынсим возьми лопату, находящуюся у моего амбара
[ԁынԍіным]
1. от нас; [мы] от себя
мийӧ сійӧ дынсиным некытчӧ ог лэдзӧ мы его от себя никуда не отпускаем
2. послелог от [нашего...]; [мы] от [своего...]
мийӧ казялім, кыдз школа дынсиным муніс машина мы заметили, как от нашей школы отъехала машина
[ԁынԍіныс]
1. от них; [они] от себя
аймамныс дынсиныс сійӧ некытчӧ эз лэдзлӧ родители от себя его никуда не отпускали
2. послелог от [их...]; [они] от [своего...]
керку дынсиныс орӧтчис кинлӧнкӧ вуджӧр от их дома отделилась чья-то тень
[ԁынԍіныт]
1. от вас; [вы] от себя
дынсиныт вайӧтӧ табак дукӧн от вас пахнет табаком
2. послелог от [вашего...]; [вы] от [своего...]
мийӧ эг ештӧ мунны деревня дынсиныт, кыдз пондӧтчис зэр мы не успели отойти от вашей деревни, как начался дождь
[ԁынԍіс]
1. от него; [он] от себя
нывкаокыс каньсӧ дынсис оз и лэдзлы девочка кошку от себя совсем не отпускает
2. послелог от (кого-чего-л.); от [его...], [он] около [своего...]
ме адззылі, кыдз керку дынсис мунісӧ вӧлӧн я увидел, как от его дома отъехали на лошади
[ԁынԍіт]
1. от тебя; [ты] от себя
лэдз дынсит кагасӧ отпусти [от себя] ребёнка
2. послелог от [твоего...], [ты] от [своего...]
лымсӧ посӧдз дынсит дзимляв отгреби снег от своего крыльца
[ԁынԍаԋ]
1. послелог от (кого-чего-л.)
ытшкыны пондӧтчим шор дынсянь косить мы начали от ручья
2. с притяж. суф., см. дынсяням, дынсяняным, дынсяняныс, дынсяняныт, дынсяняс, дынсянят
[ԁынԍаԋам]
1. от меня, [я] от себя
поныс дынсяням пышшис ылӧ собака убежала от меня далеко
2. послелог от [моего...], [я] от [своего...]
гор дынсяням вайӧтӧ шонытӧн от моей печки идёт жар
[ԁынԍаԋаным]
1. от нас; [мы] от себя
сія сё эшӧ видзчисьӧ дынсяняным отсӧтсӧ он всё ещё ждет от нас помощи
2. послелог от [нашего...]; [мы] от [своего...]
посад дынсяняным окружной центрӧдз дас километр от нашего села до окружного центра десять километров
[ԁынԍаԋаныс]
1. от них, [они] от себя
дынсяняныс эз на вовлӧ некытшӧм юӧррез от них не приходило ещё никаких вестей
2. послелог от [их...]; [они] от [своего...]
ферма дынсяняныс кыліс баксӧм с их фермы доносилось мычание [коров]
[ԁынԍаԋаныт]
1. от вас; [вы] от себя
дынсяняныт вовліс ӧтік гижӧт от вас приходило только одно письмо
2. послелог от [вашего...], [вы] от [своего...]
вундыны пондӧтчим йӧр дынсяняныт мы начали жать от вашей изгороди
[ԁынԍаԋас]
1. от него; [он] от себя
дынсяняс вайӧтіс табак дукӧн от него несло запахом табака
2. послелог от [его...], [он] от [своего...]
посӧдз дынсяняс котӧртіс пон от его крыльца бежала собака
рас дынсяняс татчӧдз кык километр от рощи до нас два километра
[ԁынԍаԋат]
1. от тебя; [ты] от себя
дынсянят нем эз на вӧв от тебя ещё ничего (письма) не было
2. послелог от [твоего...], [ты] от [своего...]
весӧтчыны пондӧтчам вирӧдз дынсянят прополку начнём от твоего рассадника
[ԁынын]
1. близко, рядом; при себе
миян быдӧс дынын у нас всё рядом (близко, при себе)
2. послелог у, около, возле, подле (кого-чего-л.); при (ком-чём-л.)
сія олӧ дядь дынын он живёт у дяди
нія чӧлісӧ асланыс пызаннэз дынын они молчали у своих столов
[ԁыныша]
сев. комлистый, с толстым комлем
дыныша вӧр комлистый лес (брёвна)
[ԁыр]
долго
дыр узьны долго спать
дыр овны долго жить
дыр шогавны долго болеть
дыр я? долго ли?
дыр ни уже долго
вель дыр довольно долго
◊ также употр. в сочет.:
кулан дыр смертный час
челядь дыр детство, пора детства, детские годы
[ԁырна]
1. с мест. долго
мый дырна как долго
сы дырна столь долго
эта дырна так долго
тэ дырна некин оз узь так долго, как ты, никто не спит
овны мамӧ дырна прожить столько, сколько мать
2. послелог около, приблизительно
видзчисьны год дырна ждать около года
[ԁырԋі]
послелог при (ком-чём-л.); в присутствие (кого-чего-л.)
ме дырни при мне
тэ дырни при тебе
[ԁырӧн]
подолгу, в течение долгого времени
письмоэсӧ сія дырӧн оз ыстав он писем подолгу не шлёт
[ԁырԍа-ԁыр]
очень долго
дырся-дыр видзчисим автобуссӧ мы очень долго ждали автобус
[ԁырја]
то же, что дырна 1
[ԁыхаԋԋо]
употр. в сочет.:
менам дыханнё абу я задыхаюсь
[ԁыш]
1. лень || ленивый
дышсянь из-за лени
менӧ дышыс босьтіс на меня лень напала
сійӧ дышыс вермис его лень одолела
дыш морт ленивый человек
дыш Иванлӧ быд лун Иван лун погов. ленивому Ивану каждый день Иванов день
дыш мортлӧ век празник погов. у лентяя всегда праздник
дыш морт и сю мешӧк дорын тшыгйӧн кулас посл. лентяй и у мешка с зерном с голоду умрёт
2. в знач. сказ. лень, не хочется, неохота
меным дыш мне лень
дыш баитны неохота говорить
дыш уджавны не хочется работать
дыш чеччыны лень вставать
◊ также употр. в сочет.:
дыш петӧ не хочется, лень
дыш вылын потны слыть отъявленным лентяем
дыш кучик (яй, куль) лодырь, лентяй
шогавны дыш шогӧтӧн прикидываться больным
[ԁыша]
лениво
дыша овны лениться
дыша уджавны работать лениво
дыша уджалісь лентяй
[ԁышвевја]
довольно ленивый, с ленцой
нывкаыс сія дышвевья девушка эта с ленцой
[ԁышмыны]
разг. см. дышсявны
[ԁышны]
надоедливо приставать к кому-л.
мый тэ ме вылӧ пыр дышан? почему ты всегда пристаёшь ко мне?
вот дышӧ и дышӧ разг. всё пристаёт и пристаёт (о человеке)
[ԁышӧтчіԍ]
1. (прич. от дышӧтчыны) такой, который ленится
2. лентяй, тот, кто ленится
[ԁышӧтчӧм]
и. д. от дышӧтчыны
сылӧн дышӧтчӧмыс вайӧтіс умӧльӧдз вот к чему привела его лень
[ԁышӧ́тчыны]
лениться, облениться
сія пондіс дышӧтчыны он стал лениться
[ԁышԍа́вны]
лениться, облениться, разлениться
[ԃӧгӧԃ]
дёготь
дьӧгӧдь вийӧтны гнать дёготь
дьӧгӧдьӧн мавтны смазать дёгтем
[ԃӧгӧԃӧԍ]
в дёгте, запачканный дёгтем
[ԃӧгӧԃӧԍмыны]
пачкаться (запачкаться) дёгтем
[ԃӧгӧԃӧԍны]
пачкать (запачкать) дёгтем
[ԃӧгӧԃа́вны]
мазать (смазать, намазать) дёгтем
телега колесоэз дьӧгӧдявны смазать колёса телеги дёгтем
❖ сев. дьӧгӧдялны
[ԃуж]
1) дюжий, сильный; выносливый
2) живой, проворный, расторопный
сія уджавны дюж он на работе проворен
[ԃужітны]
выдюжить, выдержать, вывести
[ԃуԏԏӧ́тны]
баюкать, убаюкать; качать, укачивать
[ԃуԏԏан]
качели
дюттян вылын дюттясьны качаться на качелях
[ԃуԏԏаԍлыны]
многокр. от дюттясьны
❖ иньв. дюттясьвыны
[ԃуԏԏа́ԍны]
качаться, покачиваться
ур дюттясис уввез вылын белка качалась на ветках
мунны дюттясьӧмӧн идти покачиваясь
[ԃуԏԏаԍӧв-керны]
(длит. от дюттясьны) долго качаться (на качелях)
[ԃуԏԏаԍышны]
(уменьш. от дюттясьны) покачаться, покачиваться