[гажӧтчӧ́м]
(и. д. от гажӧтчыны) веселье; развлечение
быдӧс эта керсьӧ отирлӧн гажӧтчӧм понда всё это делается для развлечения публики
[гажӧтчы́влыны]
(многокр. от гажӧтчыны) [обычно] веселиться; развлекаться
томйӧз гажӧтчывлӧны видз вылын молодёжь [обычно] развлекается на лугу
❖ иньв. гажӧччыввыны; сев. гажӧччыллыны
[гажӧ́тчыны]
(возвр. от гажӧтны) [в настоящее время] веселиться, развлекаться; гулять
томйӧз гажӧтчӧ клубын молодёжь веселится в клубе
миянлӧ некӧр гажӧтчыны нам некогда [сейчас] развлекаться
гажӧтчӧмӧн овны жить весело
[гажӧтчыны-уҗа́вны]
работать с энтузиазмом (с вдохновением, с радостью)
[гажӧтчышны]
(уменьш. от гажӧтчыны) [немного] повеселиться, поразвлекаться; погулять
рытнас гажӧтчыштам бӧра керӧс вылас вечером погуляем опять на горе
[гажӧтышны]
(уменьш. от гажӧтны) [немного] повеселить, поразвлекать
сія кужис отирсӧ гажӧтыштны, колӧ кӧ он, если надо было, умел развлечь людей
[га́штӧм]
1. 1) невесёлый, грустный; тоскливый, безрадостный
локтіс гажтӧм кад пришла унылая пора
2) мрачный, сумрачный
гажтӧм керку мрачный дом
гажтӧм погоддя сумрачная погода
3) жуткий
ойыс вӧлі ӧддьӧн гажтӧм ночь была жуткая
2. 1) скучно, тоскливо
меным гажтӧм мне скучно (тоскливо)
2) жутко, страшно
гажтӧм ӧтікӧн овны вӧрын страшно жить одному в лесу
3. грусть, скука, тоска
гажтӧм босьтіс (кутіс) скука одолела
оз ков сетчыны гажтӧмлӧ не надо предаваться скуке
гажтӧмыс кутіс менӧ мне стало грустно, меня тоска одолела
[га́штӧма]
грустно, невесело, скучно
гажтӧма видзӧтны невесело смотреть
гажтӧма шушкис лыса вӧр тревожно шумел хвойный лес
[гаштӧма́вны]
то же, что гажтӧмтчыны
❖ сев. гажтӧмалны
[гаштӧмԍа́вны]
становиться (стать) невесёлым, приуныть, опечалиться
чужӧмыс сылӧн чожа гажтӧмсяліс лицо у него вдруг стало невесёлым
❖ сев. гажтӧмсялны
[гаштӧ́мтны]
1) нагонять (нагнать) тоску
2) нагнать страху
[гаштӧмтчӧ́м]
и. д. от гажтӧмтчыны
гажтӧмтчӧм понда разь гортӧ локтін? разве ты приехал домой для того, чтобы скучать?
[гаштӧмтчыны]
(возвр. от гажтӧмтны)1) грустить, загрустить, тосковать, печалиться, скучать
нылыс гажтӧмтчӧ мамыстӧг дочь скучает без матери
2) бояться, побояться
ӧтнас вӧрӧ оз бы кай, гажтӧмтчӧ он один в лес не хочет идти, боится
[га́јзыны]
громко разговаривать; кричать
[гал]
употр. в сочет.:
эн ветлӧт гал мороснат сев. не ходи с открытой (голой) грудью
[гаԉа]
галька
кыскавны туй вылӧ галя возить гальку на дорогу
◊ также употр. в сочет.:
галя из гладкий камень (большой)
галяӧдз шырӧм наголо остриженный
галя юр бритая голова
[гаԉама]
употр. в сочет.:
сылӧн деньга галяма у него денег много; у него денег куры не клюют
[гамазӧн]
сообща; гуртом, гурьбой
гамазӧн пырисӧ челядь керкуӧ дети гурьбой вошли в дом
[гантајтны]
сев. путать, спутать (нитки)
[гантајтчыны]
сев. (возвр. от гантайтны) путаться, спутаться (о нитях)
[гар]
I1) почка (на деревьях)
2) серёжка (на деревьях)
кыдз гаррез берёзовые серёжки
IIгарь (в лесу)
IIIкручёный, крученный, сучёный, туго сученный (о нитках, пряже)
[гара́вны]
перекручиваться, перекрутиться (о нити)
❖ сев. гаралны
[гарԁны]
1) вить, свить, сучить, скручивать
гардны гез вить верёвку
гардны сунис сучить нить
2) крутить, кружить
тӧв гардӧ лым ветер крутит снег
3) крутить, скрутить, свёртывать (бумагу и т. п.)
4) перен. молоть вздор, плести всякую всячину
пондіс бӧра гардны вӧвлытӧмсӧ он снова начал нести чушь
[гарԁӧм]
(прич. от гардны)1) витой, витый, кручёный
гардӧм сунис кручёная нить
2) скрученный; накрученный; свёрнутый
гардӧм уссэз накрученные усы
гардӧм юрсиэз накрученные [на бигуди] волосы
[гарԁӧ́м]
(и. д. от гардны)1) витьё
гез гардӧм витьё верёвки
2) кручение, скручивание, накручивание; свёртывание
[гарԁчан]
(прич. от гардны) вьющийся
гардчан быдмассэз вьющиеся растения
[гарԁчантурун]
повилика; вьюн полевой
[гарԁчӧм]
прич. от гардчыны
сія баитӧ кытшӧмкӧ гардчӧм кыв вылын он говорит на каком-то ломаном языке
[гарԁчыны]
1) виться, завиться
таг гардчӧ шест кузя хмель вьётся по шесту
2) путаться, запутаться в чём-л.
вӧлыс гезнас гардчӧма лошадь запуталась в привязи
3) спутываться, спутаться, переплетаться, сплетаться
сунисыс сідз гардчис, что лад он адззы нитки так переплелись, что никак не распутать
4) перен. начинаться, начаться, завязываться
делоыс гардчис немись дело началось с пустяка
ны коласын басниыс эз гардчы между ними беседы не получалось
[гарԃыны]
болтать, наболтать; молоть чушь
сія мый и гарддьӧ он плетёт всякую чепуху
[гарјіԍԍыны]
(возвр. от гарйисьны)1) копаться (о грунте и т. п.)
кын муыс оз гарйиссьы мёрзлая земля плохо копается
2) завершиться, закончиться – о копании
гуямаыс гарйиссис ни яма для погреба уже выкопана
3) закопаться, зарыться; окопаться
лымӧ гарйиссьыны закопаться в снег
[гарјі́ԍны]
(возвр. от гарйыны)1) заниматься (быть занятым) копкой, рытьём
нія талун лунтыр гарйисисӧ они сегодня целый день были заняты рытьём
2) заниматься (быть занятым) закапыванием, окапыванием
[гарјіԍӧ́тны]
понуд. от гарйисьны
[гарјӧм]
(прич. от гарйыны) выкопанный, вырытый
гарйӧм картошка выкопанная картошка
гарйӧм яма вырытая яма
[гарјӧ́м]
(и. д. от гарйыны) копание, рытьё
картошка гарйӧм копка картофеля
яма гарйӧм рытьё ямы
[гарјӧ́тны]
понуд. от гарйыны
гарйӧтны гуяма нанять рыть яму для погреба
[гарјы́влыны]
многокр. от гарйыны
луннас картошкасӧ гарйывлім сто ведраӧн картофеля мы выкапывали по сто вёдер в день
❖ иньв. гарйыввыны; сев. гарйыллыны
[гарјыны]
копать, выкопать; рыть, вырыть
гарйыны картошка копать картофель
гарйыны яма вырыть яму
канавасӧ тожно гарйыштім канаву наконец выкопали
[гармӧ́тны]
то же, что гарсьӧтны
[гармыны]
перекручиваться, перекрутиться (о нитках)
[гарнӧс]
застёжный ремень (узды), подщёчник
гарнӧса йӧрнӧс рубашка со стоячим воротником
[гарԍӧ́тны]
сучить, ссучить, скручивать (нить)
[гарԍа́вны]
то же, что гаравны
❖ сев. гарсялны
[гартны]
то же, что гардны
[гартны-ԍојны]
много есть, уплетать
[гартчан]
то же, что гардчан
[гартчӧм]
то же, что гардчӧм
[гартчыны]
то же, что гардчыны