[чірԋітышны]
уменьш. от чирнитны
[чірны]
1) портиться, испортиться, горкнуть, прогоркнуть (о масле, жире)
виыс чирӧм масло прогоркло
2) перен. охрипнуть, осипнуть, сесть (о голосе)
кӧдзытсяняс голосыс чирӧм от холода голос [его] сел
[чірок]
Iчир (мелкая рыба)
IIвид молодой дикой утки
чирок утка кодь крикливый (о человеке)
[чірӧј]
чирей, фурункул; нарыв
чирӧй кайӧма чирей вскочил
[чірӧјԍа́влыны]
(многокр. от чирӧйсявны) (иногда] появляться, ощущаться (о боли в мышцах, в суставах)
ытшкисикӧ боккез чирӧйсявлӧны во время косьбы иногда болят мышцы
кок пидзӧссэз чирӧйсявлӧны [иногда] чувствуется боль в коленках
❖ иньв. чирӧйсяввыны; сев. чирӧйсяллыны
[чірӧјԍа́вны]
1) покрыться чирьями (фурункулами, нарывами)
2) появиться, ощущаться (о боли в мышцах)
[чірӧјԍалышны]
(уменьш. от чирӧйсявны) появиться, ощущаться (о небольшой боли в мышцах, суставах)
яйӧ чирӧйсяліс [у меня] появилась боль (в мышцах)
❖ иньв. чирӧйсяышны, чирӧйсявышны; сев. чирӧйсялышны
[чірӧм]
(прич. от чирны)1) испорченный, прогорклый (о масле, жире)
чирӧм гос испорченный жир
чирӧм ви прогорклое масло
2) перен. охрипший, хриплый, сиплый
чирӧм голосӧн баитны говорить охрипшим голосом
[чірӧстны]
1) крикнуть (выкрикнуть) пронзительным голосом, взвизгнуть
2) прикрикнуть на кого-л.
чирӧстіс поныс вылӧ он прикрикнул на собаку
3) выкрикнуть, прокричать что-л.
[чірӧстӧ́м]
(и. д. от чирӧстны) крик, выкрик, окрик
керку сайсянь кыліс чирӧстӧм из-за дома послышался крик
[чірӧстышны]
уменьш. от чирӧстны
[чірс]
изобр.:
чирс кӧс совсем сухой
чирс косьмыны хорошо просохнуть, высохнуть (о зерне, травах)
туруныс чирс кӧс трава совсем сухая
[чірсан]
прич. от чирсны
чирсан сю зерно для толчения
[чірсны]
1) сторновать, обмолачивать (колосья снопа, не разбивая его)
чирсны рудзӧг сноппез сторновать снопы ржи
2) размельчать, размельчить; дробить, толочь (зёрна)
чирсны ид толочь ячмень [на крупу]
[чірсӧм]
(прич. от чирсны)1) сторнованный, обмолоченный (о колосьях снопа)
2) размельчённый, дроблёный; толчёный
чирсӧм ид толчёный ячмень
[чірсӧ́м]
(и. д. от чирсны)1) сторновка, сторнование, обмолот (снопов)
2) размельчение, дробление; толчение (зёрен)
зӧр чирсӧм дробление [зёрен] овса
[чірԍԍыны]
(возвр. от чирсны)1) сторноваться, обмолачиваться
сюыс бура чирссьӧ зерно хорошо обмолачивается (сторнуется)
кольтаыс сьӧкыта чирссьӧ сноп плохо (с трудом) обмолачивается
2) размельчаться, толочься; дробиться
3) кончиться, закончиться – о сторновке, обмолоте
кольтаэс чирссисӧ [все] снопы засторнованы (обмолочены)
идыс чирссис [весь] ячмень растолчён [на крупу]
[чірԍԍышны]
1. (уменьш. от чирссьыны)1) [немного] посторновать, помолотить (снопы)
2) [чуть-чуть] истолочь, растолочь (зёрна)
2. (законч. от чирссьыны)1) завершить, закончить сторновку (снопов)
кольтаэс одз талун чирссьыштісӧ сегодня рано закончили сторновку (снопов)
2) завершить (закончить) дробление, толчение (зёрен)
[чірс-чірс]
изобр.:
сюыс чирс-чирс косьмӧм зерно очень хорошо просохло
тагыс чирс-чирс кӧс хмель очень сухой
[чірԍа́вны]
измельчаться, измельчиться; превращаться в труху (о сене)
уна туруныс чирсяліс много сена превратилось в труху
❖ сев. чирсялны
[чір-чір]
изобр.:
чир-чир мунны повизжать покричать (с визгом)
[чірышны]
(однокр. от чирны) прикрикнуть, цыкнуть на кого-л.; одёрнуть кого-л.
[чірышны]
(уменьш. от чирны)1) [слегка, чуть-чуть] испортиться, прогоркнуть (о масле, жире)
виыс эта чирыштӧма это масло слегка прогоркло
2) перен. [слегка] охрипнуть, осипнуть, сесть (о голосе)
◊ также употр. в сочет.:
чирыштны-кынмыны сильно мёрзнуть
[чіскан]
(прич. от чискыны) горящий (без пламени), тлеющий
чискан пес тлеющие дрова
[чіскӧ́м]
(и. д. от чискыны) горение (без пламени), тление
горсис кыліс пес чискӧм было слышно, как в печи шипят (букв. тлеют) дрова
[чіскыны]
гореть, сгорать (без пламени), тлеть
уль песыс чискӧ только сырые дрова тлеют
чискӧ-лонтісьӧ баня баня еле топится (букв. тлеет)
ӧдва чискӧ-сотчӧ костёр костёр едва горит
[чісто]
1) чисто
чисто омӧн керны всё кругом вычистить
2) вовсе, совсем
сія чисто кынмис он совсем замёрз
◊ также употр. в сочет.:
чисто мамыс похож на мать, весь в мать
чисто айыс похож на отца, весь в отца
[чіԍмјанка]
ткац. чисменка обл. (единица счёта ниток в пасме: по три нитки в пасме)
кыным чисьмянка пасмаас? сколько чисменок в пасме?
[чіткыԉ]
1) завиток (волос, шерсти)
юрсиыс куш читкыль вся голова в завитках
2) узел (на перекрученной пряже)
[чіткыԉтны]
сделать завиток
[чіткыԉтчӧм]
(прич. от читкыльтчыны)1) завитый
читкыльтчӧм юрсиэз завитые волосы
2) искривившийся, искривлённый
[чіткыԉтчыны]
(возвр. от читкыльтны)1) принять форму завитка (о волосах)
2) искривляться, искривиться
чуньыс читкыльтчӧма палец [у него] искривился
[чіткыԉтчышны]
(уменьш. от читкыльтны)1) [слегка, чуть-чуть] завиться
2) [немного, слегка] искривиться
[чіткыԉа]
кудрявый
читкыля юр кудрявая голова
читкыля кыдзоккез кудрявые берёзки
◊ также употр. в сочет.:
читкыля ныра кривоносый
[чіткыԉа́ԍны]
виться
юрсиыс учӧтсянь читкылясьӧ волосы [у него] вьются с детства
[чіткыра́вны]
1) щурить, прищуривать, жмурить (глаза)
лӧгӧн читкыралӧ синнэсӧ [он] зло щурит глаза
2) морщить (нос)
❖ сев. читкыралны
[чіткыралыштлыны]
(многокр. от читкыралыштны)1) [слегка] прищуривать (глаза)
2) [иногда, чуть-чуть] морщить (нос)
❖ иньв. читкыраышвыны, читкыравышвыны
[чіткыралышны]
(уменьш. от читкыравны)1) [слегка] щурить, прищуривать, жмурить (глаза)
2) [чуть-чуть] морщить (нос)
сералікас сія читкыралыштӧ нырнас смеясь, он [чуть-чуть] морщит [свой] нос
❖ иньв. читкыраышны, читкыравышны
[чіткыра́ԍны]
морщиться, сморщиться
шогсяняс чужӧмыс читкырасьӧм от боли [его] лицо сморщилось
[чіткыртны]
1) прищурить, сощурить, зажмурить (глаза)
2) морщить, сморщить (нос)
[чіткыртчӧм]
(прич. от читкыртчыны)1) прищуренный, сощуренный (о глазах)
2) сморщенный (о носе)
[чіткыртчыны]
прищуриться, сощуриться
[чіткыртчышны]
уменьш. от читкыртчыны
[чішкі-чошкі]
изобр.:
чишки-чошки ветлӧтны ходить быстро, с недовольным видом
чишки-чошки петкӧтны быстро вытолкать кого-л. (из помещения)
[човпан]
каравай
човпан пӧжавны испечь каравай
рудзӧг човпан каравай ржаного хлеба
❖ сев. чӧлпан
[чож]
1) скорый, быстрый, резвый
чож кока быстроногий
чож вӧв резвый конь
2) проворный, расторопный, шустрый
чож инька расторопная женщина
чож зонка шустрый парень
[чожа]
1) быстро, резво, торопливо
чожа мунны быстро идти
чожа лӧсьӧтчыны торопливо собираться
2) проворно, расторопно, шустро
чожа уджалӧ проворно работает
чожа гӧрдззисьӧ шустро вяжет
◊ также употр. в сочет.:
чожа мыйись а) через некоторое время; б) вскоре
[чожажык]
1) быстрее, резвее, торопливее
2) проворнее, расторопнее, шустрее
[чожмӧ́тлыны]
многокр. от чожмӧтны
чожмӧтлыны вӧлӧс [иногда] поторапливать коня
чожмӧтлыны уджалікӧ поторапливать во время работы
❖ иньв. чожмӧтвыны