жена старшего брата. Ваштар лышташ гай еҥгам кодеш, изи ломбо гай шольым кодеш.МКМ. Как лист клёна, сноха остаётся; как поросль черёмухи, младший брат остаётся. Шепка воктен шогышо еҥгаемже — омарта гыч лекше мӱкшава гай.МКМ. Стоящая у колыбели невестка — точно пчёлка-маточка, вылетевшая из улья. Варсеҥге шулдыр — еҥгам уло.МКМ. Ласточкино крыло — жена моего старшего брата.