марий, кугыза, пелаш Эти слова объединены общим значением «муж, супруг». Марий – основное слово для выражения данного значения, оно стилистически нейтрально. Слово кугыза обозначает, как правило, пожилого мужчину. Слово пелаш употр. тогда, когда хотят выразить почтительное уважение. Все эти синонимы преимущ. встречаются с притяжательным суффиксом. Верук, марийже деч ойырлымек, ачаж дене илаш тӱҥалын. Верук, после того как разошлась с мужем, стала жить у отца. – Тау, кумылем. Авам шарныметлан тау! – Уляй марийжын вачыш вуйжым пышта. – Спасибо, дорогой. За то, что вспомнил мою мать, спасибо! – Уляй кладёт голову на плечо мужа. Тудо [Пӧтырын аваже] кугызаж деч йышт кече мучко шортын. Она [мать Петра] тайком от мужа плакала весь день. – Эчанем, пелашем, – манеш вара [Веруш]. – Эчан, друг мой, – говорит потом [Веруш]. – Лександра Фёдоровнан пелашыжат кызыт мемнан Антипна семынак немыч тӱшкам почка. – Муж Лександры Фёдоровны сейчас, как и наш Антип, бьёт немецкую орду.