малаш
малаш, нераш, папаш, кӱпаш, коргыкташ разг., нерым шупшаш разг.
Эти слова имеют значение «спать». Малаш – основное слово для выражения понятия, оно стилистически нейтрально. Слово нераш употр. обычно по отношению к лёгкому, непродолжительному сну. Глагол папаш имеет ласкательный оттенок и встречается в обращении к ребёнку, по отношению к взрослым оно приобретает шутливо-иронический характер. Слово кӱпаш является грубо-просторечным. Коргыкташ, нерым шупшаш имеют значение «храпеть», встречаются в разговорном стиле.
Айда мале, вашке волгалташ тӱҥалеш. Мыят изиш нералтем, эр велеш кол утларак чӱҥга. Спи, скоро начнёт светать. И я немного вздремну, под утро рыба больше берёт.
Мыйын эргым шкак ӱҥышеме – тудым таче лум йомак малта. Тылзе волгалте, омо сай. Эргым, папалте, баю-бай. Сын мой присмирел сам – его усыпляет сегодня снежная сказка. Месяц светит, сон сладок. Сын мой, спи, баю-бай.
– То Моторов мален колта, то тый. Ала мыйын урокыштем веле малат? – Моло урокыштат кӱпат, – шеҥгел лук гыч шоктыш. – То Моторов засыпает, то ты. Может, только на моих уроках спят? – И на других уроках дрыхнут, – послышалось из задних рядов.
– Ала сарайыште кӱпа, кузен ончышаш, – манын, вигак [аваже] сарайыш кӱзаш тӱҥале. – Может, на сеновале дрыхнет, поднимусь, посмотрю, – сказав, [ее мать] сразу стала подниматься на сеновал.
Сеню ден Веня чужгат, малат. Ватемат нер йӱкым веле луктын коргыкта. Сеню и Веня, похрапывая, спят. И жена храпит, посапывая носом.
Чыланат веран-верышкышт малаш возыч. Южыжо тунамак нерым шупшаш тӱҥале. Все по своим местам легли спать. Некоторые сразу захрапели.