Словарь эпитетов марийского языка
Поисковый запрос: гай
Найдено: 83
1. ал
    Ал кече — кинде сукыр гай пасушто. С. Эсаулова. Красное солнце — точно каравай хлеба в поле.
    Айманалше гай шыле ал кече. Сем. Николаев. Словно взволнованное, спряталось красное солнце.
    (Йошкар-Ола) Ал шонанпыл чия ден тӱрлыман, Пӱрымашет гай мыйын пӱрымаш. В. Изилянова. (Йошкар-Ола) Вышитая красками алой радуги, моя судьба твоей судьбе подобна.
    Ош висвис гай ару ош айдемын чонеш Возаш шонышым мурым, эн сылным, колат? В. Егоров. В чистой, как белая ромашка, душе светлого человека я хотел написать песню, самую прекрасную, слышишь?
    Лупс вӱд гай ару чон дене Вучо, кеч эртат ий-влак. Мирон Васлий. Всей душой, чистой, как роса, жди, хотя проходят годы.
    Марийын ош тувыр ару шӱм-чон гай: Лавыра гын — коеш, Вӱр йӱла гын — чолган! В. Колумб. Белая рубаха мари как чистая душа: испачкается — заметно, если горит кровью — ярко!
    Ер вӱд гай ару шинчатым, Ой, кузе ужмем шуэш. Мирон Васлий. Твои чистые глаза, подобные озёрной воде, ой, как хочется мне увидеть.
    Шарнымашна ок керт йӱд гай шемем — Ош кече семынак ару, чатка. Г. Сабанцев. Наши воспоминания не смогут почернеть, словно ночь — (они) точно ясное солнце, чисты, светлы.
    Ошо-ошо, яндар да ару, Шочын вочшо азан чонжо гай Леведеш мландым тачысе лум. Л. Абукаева. Белый-белый, чистый и светлый, словно душа только что родившегося ребёнка, покрывает землю сегодняшний снег.
    А ӱмыл — левыктыме ший гай Ару да серыпле чӱчалтыш. В. Колумб. А тень — как расплавленное серебро, чистая и весомая капля.
    Йӧратыме жап — вычыл-вычыл шошо маныт, А мый йӧратен шынденам намыс гай ару теле кечын. В. Колумб. Говорят, время любви — ласковая весна, а я полюбил, как на стыд, в светлый зимний день.
    Шиетше! Шиет Шинчавӱд гай ару! В. Колумб. Серебро-то! (украшения) Серебро чистое, как слеза!
    Кӧ шонен, аяран шинчавӱдым, Тӱрвыш волышым, мӱй гай йӱам? А. Иванова. Кто думал, что горькие слёзы, стекающие на губы, буду пить, словно мёд?
    Муро сем гай чучеш Мыланем тиде тымык: Вичкыж-вичкыж тугай, Поро, ныжылге, тыныс! В. Изилянова. Мелодией песни кажется мне эта тишина: тонкая-тонкая такая, добрая, нежная, мирная!
    Тунам илет, Кунам волгалтше шоныш Ош Юмын шӱлышыжӧ гай лиеш! А. Иванова. Тогда будешь жить, когда светлая мысль будет подобна дыханию Светлого Бога!
    Ош лилий гай пеледше да волгалтше, кия йоча. Р. Сунгурова. Как белая лилия, цветущий и сияющий, лежит младенец.
    Памашын Вӱдшӧ гай, яндар, эре Волгыдо йӧратымашым Аралем мый, чеверем. М. Емельянов. Как родниковую воду, прозрачную, чистую, светлую, храню я любовь, моя милая.
    Палем, Айдемын уло Ший Памаш — Кава гай волгыдо яндар йӧратымаш! А. Петров. Знаю, у человека есть серебряный родник — светлая, как небо, чистая любовь!
    Кунам каем шке ныжылгылыкем ден Сорта гай волгыдо куэм чӱктен, — Ах, ӱмбакетше чон лукем гыч Адак ончал гына шуктем. А. Иванова. Когда буду уходить, зажигая своей нежностью, светлую, как свеча, берёзу, — ах, снова успею лишь взглянуть на тебя из уголка своей души.
    Ончо: сака Тылзе волгыдо кӧржым — Эр лиеш чон гай ояр. А. Иванова. Смотри: луна надевает светлые серьги — утро будет чистым, как душа.
    Кумылжо кече гай волгыдо ялын. Сем. Николаев. Душа у деревни светлая, как солнце.
    Олык лап пеледыш гай Шочмо-кушмо ял, Поро марий калыклан Волгыдо пиал. В. Попов-Чэмэшэр. Словно луговой цветок родная деревенька, доброму народу мари — светлое счастье.
    Латкандаш ий тылат, латкандаше — Шӱшпык муро гай волгыдо жап. А. Мокеев. Восемнадцать тебе, восемнадцать, время светлое, подобное соловьиной песне.
    Курчак гай сылне ӱдырын кугу шинчаже Моткочак волгыдо ончалтыш ден онча. З. Дудина. Глядят таким ясным взглядом огромные глаза красивой, словно куколка, девочки.
    Шышталге вургышто ик чал пеледыш, Йоча гай волгыдо ончалтышан. В. Изилянова. На тонком стебельке один цветочек белый, с ясным, как у младенца, взглядом.
    Шӱльӧ мелна Пурашоҥ гай вужга. В. Колумб. Овсяные блины пышные, точно квасная пена.
    Тыге поэт гына ноя… Вуй, мамык гай, вужга-вужга. Сем. Николаев. Так утомляется лишь поэт… Голова, как вата, мягкая-мягкая.
    А пеледыш чинчылалтын вулно пырче гай лупс ден. Антонов Ивук. А цветы покрыты словно оловянными блёстками росы.
    А мыланна шкенан сад-вече Пыжаш гай лийже — данле. З. Дудина. А для нас наш сад пусть будет словно гнездо — славное.
10. ир
    Ала-кӧн колтымо ракета шалана, Шолем гай ир чараште шулыш ма? А. Иванова. Запущенная кем-то ракета разбивается, растаяла ли она в дикой пустоте, словно град?
    Нӧргӧ шошо — тиде сылне ӱдыр… Ӱдырын гай платьым чиенат, Шӱшпыкан, йомартле умыр йӱдым Лай мардеж ден модын-воштылат. Г. Чемеков. Юная весна — это прекрасная девушка… Надела платье, как у девушки, и в соловьиную, весёлую, тихую ночь играешь и веселишься с лёгким ветром.
    О, чон кандаралше, йомартле, Тора шонанпыл гай ӱшан! Ю. Рязанцев. О, дарующая покой душе, приветливая, словно далёкая радуга, надежда!
    Ӱдырамашын кидше шошо гай йомартле. Ю. Рязанцев. Женские руки нежны, как весна.
    Ший гай йоҥгата воштылмаш. Г. Ояр. Звучный, как серебро, смех.
    Мурена кугу фронт гыч атака коклаште Пулемётла тазан, пушка гай йоҥгатан. М. Казаков. Поём с фронта между атаками сильно, как пулемёт, громко, как пушка.
    Шонымашет йоҥгыдо, Ӱдыр шӱм гай поро, раш. В. Иванов. Твоя мечта чиста, как девичье сердце, добра, ясна.
    Палантайым Пален нальыч чыланат. Шошым толшо кайык гае Веселан шарлен лӱмнер, Пуйто йоҥгыдо вӱршер, Эрык илыш гай чевер. М. Казаков. Палантая узнали все. Как весенняя птица, весело разлетелась слава, словно звонкий пульс, прекрасная, как свободная жизнь.
    Сай палем мый: тысе калык Шӱшмӧ ӱй гай йымыжа. В. Регеж-Горохов. Я знаю хорошо: здешние люди ласковые, будто сливочное масло.
    Йытыра сорта гай пӱнчӧ Южышко тема киш тамым. Сем. Николаев. Как аккуратная свеча, сосна заполняет воздух запахом смолы.
    Йытыра тӱмыр гай тылзе-оҥго Волынеже чал курык саҥгаш. С. Григорьева. Как аккуратный барабан, луна-круг хочет спуститься на вершину седой горы.
    Май кава гай ер кандалге. М. Казаков. Как майское небо, озеро голубоватое.
    Ужар куэр каптыра марий ялым иган чыве гай шылтен. Шабдар Осып. Зелёный березняк заслонил убогую марийскую деревню, будто наседка своих цыплят.
    Ончалмет кызыт келге, Ончалмет порсын гай. С. Григорьева. Взгляд у тебя сейчас глубокий, взгляд будто шёлковый.
    Келге шарнымаш гай чока шудым келын, Каем, кушко шинча онча, тушко. В. Колумб. Шагая по густой, как глубокие воспоминания, траве, пойду туда, куда глаза глядят.
    Йогын вӱд гай мут-влак Эше келгын кӱнчат. А. Иванова. Слова, что текущая вода, копают ещё глубже.