Словарь сравнений марийского языка
Поисковый запрос: гай
Найдено: 844
    (Филиппова Настя) Йылмыж дене пила гай пӱчкын пуа. Ю. Галютин. (Филиппова Настя) Языком распилит, как пилой.
    Бородавкын йылмыжат шаргӱ гай яклака, шкеже рывыж гай чоя. Н. Лекайн. У Бородавкина и язык скользкий, как галька, сам он хитрый, как лиса.
    Тый, кува, нимат от пале гын, йылмет мочыла гай ит лупшкеде. З. Долгова. Ты, жена, если не знаешь ничего, языком, как мочалом, не мотай.
    Шкеже мочыла гай лунчырген, йылмыжат чот лывырген. Умша кӧргыштӧ оравала веле пӧрдеш. М. Шкетан. Сам размяк как мочало, и язык развязался. Как колесо крутится.
    Йылмыже мардеж гай шолеш. М. Шкетан. Язык снуёт как ветер.
    Микале ӱй гай йылмыж дене ӱдырым ынже аҥыртаре веле. А. Березин. Микале не вскружил бы голову девушке своими ласковыми, как масло, речами.
    Руштмекше, Метрий Сапанын йылмыже пӱсештеш, вӱд гай мушкеш. И. Иванов. Когда Метри Сапан пьянеет, у него язык становится острым, слова льются (букв. язык моет) что вода.
    Шиште вурс гай пеҥгыде нерже дене шопо нулгым чӱҥга, умдо гай йылмыж дене нӧршукшым шуралтен луктеш. С. Чавайн. Крепким, как сталь, клювом дятел долбит запрелую пихту и языком, как жалом, выклёвывает короеда.
    А моло-влак, мутланымаш вес тӱрыш тайнымым тогдаен, йылмыдыме гай лийын шинчыч. К. Васин. А остальные, уловив поворот разговора совсем в другую крайность, словно лишились языка.
    Йылмыдыме гай йыштак шогышо калык гыч шырпым шуят. Я. Ялкайн. Из толпы, стоящей безропотно, словно лишившись языка, протягивают спички.
    Кас кава чеверга ялтак ӱдыр гай. Сем. Николаев. Вечернее небо краснеет точно девушка.
    Шинчат кава гай огыл, а йӧршеш каваже лач шинчат гай шыргыжеш. В. Илларионов. Не глаза твои как небо, а, напротив, небо улыбается, как твои глаза.
    Канде шыҥалык гай канде кава, тые улат мыланна ялт ава. Г. Сабанцев. Как покров голубой, небо голубое, ты для нас точно мать.
    Алят кава янда гай канде. А. Иванова. Небо всё ещё голубое, точно стекло.
    Кава шымарыш — ик тӱсан, вулныла нелемше гай кеча. В. Дмитриев-Ози. Небо заволоклось — одного цвета, висит отяжелевшее, как олово.
    Шӱдыр-влак йолгыжыт йӱдым шокте гай каваште, пуйто тӱжемле пуля шӱтен тудым каен. З. Краснов. Ночью звёзды блестят в небе, похожем на решето, будто тысячи пуль вонзились в него.
    Кас кече велысе кава тӱр вӱр гай йошкарга, пушеҥге вуйым чеверта. М. Шкетан. Край неба на западе становится красным, как кровь, окрашивает вершины деревьев.
    Пелта кумылаҥше гай кече, кава — пӱсемалтше йоҥеж. П. Быков. Печёт солнце, будто взбодрившееся, небо — натянутый лук.
    Под пундаш гай кава гыч йӱр ведра дене опталмыла шоргыкта. В. Сапаев. Из чёрного, как дно котла, неба хлещет дождь как из ведра.
    Олык мучко шудо каван-влак, нерыштым кӱшкӧ нӧлтен, турня гай койын шогылтыт. Н. Лекайн. По всему лугу стоят, поднимая свои верхушки, стога сена, похожие на журавлей.
    Тушко уржа-сорла жапыште мӧдывуй гай каваным оптен шынден, а шӱльӧ каванже упшым шарныктен. Н. Лекайн. Там в пору жатвы он складывал стог, похожий на кочку, а стог овса напоминал шапку.
    Пӧръеҥышт … Москосо кугыжан чаҥ гай каваным оптеныт, канен шинчат. Ю. Галютин. Мужчины закончили метать стога, похожие на колокол московского государя, сидят отдыхая.
    Каватӱр тувыртышвӱд гай нарынчалген шуын. Ю. Галютин. Край неба стал жёлтым, как сыворотка.
    Яндалаш ош тасма гай кагаз-влакым ыресла пижыктыме. А. Тимофеев. На стёкла крест-накрест наклеена бумага, похожая на белую ленту.
    Корно шыҥшале поч гай кадыргылеш. О. Шабдар. Дорога извивается, как хвост ящерицы.
    Пыжаш гычын мландыш камвозын кияр гай ужар кайыкиге. В. Регеж-Горохов. Из гнезда на землю выпал зелёный, как огурец, птенец.
    А шӱргешыже (Пычалкинын) кок велымат латшымыраш гай кугу какарым тушкалтыме. М. Казаков. У Пычалкина на щеках с обеих сторон образовались большие, как пятикопеечная монета, синяки.
    (Васлий Миклай) Кенета йошкарген кайыш, шӱргыжӧ пудештшашла койо, варажым тӱсшӧ шапалгыш, под пундаш гай какаргыш. Н. Лекайн. (Васлий Миклай) Внезапно покраснел, будто лицо его вот-вот лопнет, затем он побледнел, посинел, точно дно котла.
    Шола шинча йымалже под пундаш гай какарген. И. Иванов. Под левым глазом огромный синяк, по цвету как дно котла.
    Яку колышо гай какарген, тарванашат ок тошт. М. Шкетан. Яку посинел, как мертвец, не смеет даже шевельнуться.
    Тыгеракын Кавырля шкенжын нормым пудыртен, кум кечыште кермыч гай калитлалтше Карпушым чуч гына поктен шуын огыл. М. Шкетан. Так Кавырля, выполнив свою норму, за три дня чуть не догнал загорелого, как кирпич, Карпуша.
    Эрвика кувай салмагинде гай лопка калтам телевизор йымач луктын пыштыш. В. Микишкин. Бабка Эрвика вытащила из-под телевизора широкий, как лепёшка, кошелёк.
    Чодыра гаяк лиеш гын калык, чодыра лиеш гын калык гай, чоннам огеш керт атом налын, пӱртӱсым тул нулен ок кай. В. Колумб. Если народ будет как лес, и лес будет как народ, наши души не заберёт атом, не слижет природу огонь.
    Калык лӱшкалтеш, туло мардеж гай калык тарвана. М. Шкетан. Народ волнуется, народ, как яростный ветер, поднимается.
    Калык ындыжым шошо вӱд гай шолеш. Н. Лекайн. Люди теперь, как бурлящая вода в весеннее половодье, снуют.
    Эҥерсолаш калык йогын вӱд гай йога. Н. Лекайн. В Энерсолу люди рекой текут.
    Тушто калык пытыдыме, чылт чодыра гай шога. М. Шкетан. Там людей несметное число, стоят как лес.
    Мотор ото гай нарашта калыкым руэн пытарат. К. Васин. Молодых, как красивая молодая рощица, людей уничтожают.
    От пале вет, чыла калыкат ик пушеҥгын вожшо гай. Ю. Галютин. Не знаешь ведь, все народы как корни одного дерева.
    Кайык шукат ыш чоҥеште, шулдыржо моклештмыла койын, сусыр гай пыл-пул лийын, шудо коклаш камвозо. В. Орлов. Птица отлетела немного, затем, притворившись раненой, словно она с вывихнутым крылом, неуклюже плюхнулась в траву.
    Ильич агытан гай кампетке дене чеслыш да тӱҥале ласкан мутланаш. «Ончыко». Ильич угостил конфеткой в виде петушка и начал ласково разговаривать.
    Келге омо гай чылт иктура юж кана. И. Бердинский. Как будто в глубоком сне, отдыхает в одно время воздух.
    Палисад тора гычак коеш: тудо кава гай канде чия дене чиялтыме. К. Васин. Палисадник виден издалека: он покрашен синей, как небо, краской.
    Тунамак Пӧтырын капкылже сусла гай тамлын каньыргыжаш тӱҥалеш. М. Шкетан. Пётр тут же начинает сладко потягиваться (букв. сладко, как сусло).
    Мый Юрам каҥга мераҥ гай улмыжлан ик гана огыл воштылынам. В. Сапаев. Я не раз смеялся над Юрой, что он тощий, как заяц.