Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
    Южо еҥ чынже денак пиалан, ший гай яндар эҥер воктене, ямле южан кожлаште, сывыналтше изолык пелен шочын-кушкын. В. Косоротов Иной человек действительно счастливый, родился и вырос около серебристо чистой реки, в лесу с приятным воздухом, у зелёного лужка.
    Озым пасу, Изеҥер мучко шуйнышо аҥысыр олык верын-верын сывынаш посто гай ужарген. О. Шабдар Озимое поле, узкий луг, протянувшийся вдоль реки Изеҥер, местами позеленели, словно сукно для сывына.
    Индеш нийым налешат, (йыдалын) тӱржым кружева гай сылнештарен шында… К. Васин Берёт девять лык и края лаптей украсит, как кружевами.
    Чачавий вуйжым Йыландан оҥышкыжо пышта, сынже каен, вынер гай лийын. С. Чавайн Чачавий кладёт голову на грудь Йыланды, побледнела, стала как полотно.
    Шонымашым вик луктын пыштет гын, тудо чара коля гай лиеш, сындымын коеш. А. Эрыкан Если мысль выложишь тут же, то она будет как голая мышь, выглядит некрасиво.
    Оляна ойлен гына шуктыш, погынымаште чодыра вуй мурымо гай сӧйлымаш тарваныш. Д. Орай Оляна успела только закончить свою речь, на собрании поднялся шум, словно гул в лесу (букв. от вер­хушки леса).
    Качыри, чон лекшаш гай лӱдын, Палаги дек толын. Палаги тудым сӧрастарен. М. Шкетан Качыри, ужасно испугавшись, пришла к Палаги. Палаги её успокоила.
    Весын кӱшеш илышын илыш койышыжым рашак пален налаш сӧсна сӧсаным – аҥысыр тасма гай – налына. Тудо шукш тукымак. «Биологий» Для уяснения образа жизни паразита возьмём похожего на узкую ленту свиного цепня. Он той же породы червей.
1009. сӱгӧ
    Коклазе мут сӱгӧ шукш гай. «Ончыко» Сплетни всё равно что личинки короеда.
    Мемнан ялыште ик тугай сӱзлӧ айдеме уло. Тудо чадыртан гай. Н. Лекайн В нашей деревне есть такой гадкий человек. Он как сухая хвоя.
    (Каври:) Ия гай шыде, ӱшкыж гай сӱмсыр улат! Н. Арбан (Каври:) Ты злой как чёрт, упрямый как бык!
    – Кай, Вачук! Кораҥ! Мо пеш сӱмсыр лийынат? Чылт киш ден меж гай улат, – шыдын пелешта Веруш. Н. Лекайн – Уйди, Вачук! Отстань! Что ты стал таким настырным? Ну прямо как смола с шерстью, – зло произносит Верук.
    Мариет рвезе годымсо гай шыргыж ок кошт, сӱмсыр лийын, осалын пелешткала. А. Эрыкан Твой муж не ходит с улыбкой на устах, как в молодости, стал мрачным, слова произносит зло.
    Вӱд ӱмбал воштончыш гай тӧр, яклака, яндар, пуйто пӱтынь кава тушко сӱмырлен. Ю. Артамонов Поверхность воды ровная, как зеркало, гладкая, чистая, словно туда свалилось всё небо.
    Ужаргаш тӱҥалше шаршудан урем, мамык лум дене леведалтше гай ош ломбер яллан у сӱретым пуэныт. В. Иванов Покрытая травой и начавшая зеленеть улица, белый черёмушник, словно покрытый мягким снегом, придают деревне новый вид.
    (Папка кува:) Юмо тылат маке гай чевер-мотор чурийым сӱретлен. Н. Арбан (Бабка Папка:) Бог тебе дал прекрасный, словно цветок мака, облик.
    Тый, изи ур, шыпак шинче, мый тыйын йылгыжше шер гай шинчан ару чуриетым шылт гына сӱретлен налам. Г. Пирогов Ты, маленькая белочка, сиди тихонечко, я в момент сфотографирую твою аккуратную мордочку с блестящими глазами-бусинками.
1016. таза
    Ӱшкыж гай таза здоровый как бык.
    Мый тыланет маска гай таза имньым конденам. Н. Лекайн Я привёл тебе лошадь, крепкую, как медведь.
    А моло-влак, мутланымаш вес тӱрыш тайнымым тогдаен, йылмыдыме гай лийын шинчыч. К. Васин А остальные, уловив поворот разговора совсем в другую крайность, словно лишились языка.
    Корно пурак кас юалге дене вӱдыжген, ок тӱргӧ, свежа лум гай такырталт кодеш. Ф. Майоров Дорожная пыль увлажнилась вечерней свежестью, не вздымается, уплотняется, как свежевыпавший снег.
    Ик вере, лоп верыште, мланде топланен огыл, куп гай талген шинчен. М. Шкетан В одном месте, в низине, земля не высохла, зыбилась, как болото.
    Лопрак верыште нугыдо лавыран вӱд талгыжеш, кышал гай чытырен шинча. М. Шкетан В более низких местах густая грязная вода зыблется, качается, как кисель.