Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: ала
Найдено: 1495
    Тораште огыл шем сопсыреҥге ала-мом ужын варгыжеш. Й. Осмин Недалеко, увидев что-то, кричит чёрный дрозд.
    Ала пареҥге дене ӧрдыктен кертат, – тракторист сотара. Г. Чемеков – Может, картошкой сможешь откормить, – насмешничает тракторист.
    Пытартышлан бананым да ала-могай кужака саскам ваниль соусеш пуышт. Э. Выгодская Под конец подали ба­наны и какие-то продолговатые плоды в ванильном соусе.
    – «Спектакль» пытен, господин прапорщик! – клат ончыч тудлан ала-кӧ кычкырале. К. Васин – «Спектакль» окончен, господин прапорщик! – крикнул кто-то, находящийся перед кле­тью.
    Теве ала-кӧ, спичкым удыралын, тамакым пи­жыктыш. К. Васин Вот кто-то, чиркнув спичкой, зажёг свой таба­чок.
    Бригадир сравоч дене ала-мом пӱтыркала. М. Шкетан Бригадир что-то крутит ключом.
    (Пакет) ала-могай пеш срочный. В. Юксерн Пакет какой-то очень срочный.
    Ала мый стандартный пӧртан вес уремыш логалынам. С. Вишневский Возможно, я попал на другую улицу со стандартными домами.
    Теҥгечысе йолташ-влак ала-молан чыланат строгын койыт, шкеныштым салтакла рыҥ кучат. Ю. Артамонов Вчерашние товарищи почему-то все выглядят строгими, держат себя по струнке, как солдаты.
    Ялыште мер пашам ыштен,  утларак суаплык лиеш ыле ала? М. Шкетан Возможно, было бы больше пользы, если в деревне заниматься общественными делами?
    Ямбаев иканаште пуйто сугыргышо, ала-мыняр ийлан шоҥгемше гае лийын, эркын лектын кая. М. Рыбаков Ямбаев, словно враз ставший сутулым, постаревшим на несколько лет, медленно уходит.
    Пуйто ала-могай суксым муын улыда. С. Николаев Словно нашли ангела какого-то.
    Ала куку муралта, сулыкаҥын, Сӧрен шӱдӧ ийым: ку-ку, ку-ку? В. Колумб Или кукушка кукует, впадая в грех, обещая сто лет: ку-ку, ку-ку?
    Ужар лышташ коклаште ала-мо суралгын койылалтыш. М. Рыбаков Среди зелёных листьев что-то серовато мелькнуло.
    Орышо гай лийше сатучо-влак кочам кӱ гай пеҥгыдемше, ияҥше кугорно ӱмбак ала-мыняр гана комдык кудалтеныт, уло кӧргыжым сургалтареныт. В. Косоротов Словно обезумевшие торговцы несколько раз швырнули деда спиной на оледеневшую, словно камень, землю, сотрясли ему все внутренности.
    Ала-кӧ минышке вереште да, йол йымалне мланде сургалт кайыш. «Ончыко» Кто-то попал на мину, и земля под ногами сотряслась.
    Ала-кӧ кок гана лӱен, Когойым сусыртен. М. Шкетан Кто-то стрелял два раза, ранил Когоя.
    Ныжыл куэ тӱҥым Ала-кӧ товар дене сусыртен каен. В. Регеж-Горохов Комель нежной берёзы кто-то покалечил топором.
    Сар уш-акылетым сусыртен ала-мо. Ожно койышет тыгай огыл ыле. А. Березин Похоже, война нанесла вред твоему разуму. Раньше твой характер не был таким.
    Ала-кушто эртыше еҥын йолйӱкшӧ сып-соп шокта. И. Васильев Где-то слышны шаги прохожего «топ-топ».
    – Палашыже огыт пале, но почешем ала-кӧ пижын ыле, – Кочетов мане, сыщик нерген ойлаш тӱҥале. К. Васин – Знать-то не знают, но за мной кто-то увязался, – сказал Кочетов и начал рассказывать о сыщике.
    Ала-кунам ожно моткоч патыр шкет сӧйзӧ илен улмаш. «Марий Эл» Когда-то в древности жил одинокий могучий воин.