Большой марийско-русский словарь
Найдено в других словарях: 21
Поисковый запрос: ик
Найдено: 2357
    Йыван Кырля художественный самодеятельностьын ик эн тале участникше лийын, мыят тиде паша деч ӧрдыжеш кодын омыл. «Ончыко» Йыван Кырля был самым активным участником художественной самодеятельности, и я не оставался в стороне от этого дела.
    Ик марий сӧснам чот ӧрдыктен да шӱшкылын. Один мужик сильно откормил свинью и зарезал.
2323. ӧрза
    Юринын ик сайрак урем лукыштыжо ӧрза наличникан, олача-вулача вывескан пӧрт сӧралын койын шинча. К. Васин На углу одной из лучших улиц Юрино красуется дом с синим наличником и пёстрой вывеской.
    Метрийынат вуйжо пӧрдмыла чучаш тӱҥале. Тудат ӧртка, вургемжым кычалын, ик пырдыжыш, весыш тӱкнедылеш. А. Тимофеев И у Метрия голова стала кружиться. И он пугается, ища свою одежду, натыкается то на одну стену, то на другую.
    – А тидыже кӧ? – ӧрышанже дек ончыктен, Йыван деч шолып йодо ик рвезе. А. Юзыкайн – А этот кто? – показывая на усатого, шёпотом спросил у Ивана один парень.
    – Уке, мӧҥгыш огыл… Ик! – ӱгынчеш Майра. – Керемет Чопи деке соптыртатем. П. Корнилов – Нет, не домой… Ик! – икает Майра. – К проклятому Чопи ковыляю.
    – Йӧра, лучо ик аҥатшым курал, эрла эрдене ӱден пуэм. «Ончыко» – Ладно, лучше вспаши один участок земли, завтра утром засею.
2328. ӱдыр
    – Чынак, ӱдыр пагыт ик гана веле толеш! – келшыш Сима. В. Иванов – Действительно, девичья пора приходит только раз! – согласилась Сима.
    Ӱдырвуч – пел метр кужытан, ик мучаш гыч весышкыла лопкаҥше, кумыж дене пӱтырымӧ пу пуч. «Мар. ком.» Девичья труба – длиной в полметра, расширяющаяся от одного конца к другому, обмотанная берестой деревянная труба.
    Ӱедеш да мӱедеш, ончылнет сукен шинчеш (ик айдеме). М. Казаков Один человек угодничает и льстит (букв. мажет мёдом), пред тобой на колени встанет.
    Але, манам, ик ганат ялысе йоча-влакын тазалыкыштым ончаш врач ӱжалтын огыл. М. Шкетан Ещё, говорю, ни разу не вызывался врач для проверки состояния здоровья деревенских детей.
    Ик кечын Стапан Йыван эргыж ден ӱдыржым яллашке еҥым ӱжын кошташ колтыш. Н. Лекайн В один день Стапан Йыван послал сына и дочь по деревням созвать людей.
    Кок шӱдӧ шым гана шукырак сатум да ӱзгарым луктеш марий промышленностьна 1913 ий дене таҥастарымаште, а тунамсе талукаш сату ден ӱзгарвундо ышталт лектеш ик кечат пелыште. «Мар. ком.» Марийская промышленность выпускает в 207 раз больше товаров и вещей по сравнению с 1913 годом, а тогдашний годовой объём товаров и продукции производится за полтора дня.
    Кушто ик ӱйвоҥго шочеш, тушто весат лиеш. «Мар. ком.» Где растёт один маслёнок, там и другие бывают.
    – Мылам ик билет кӱлеш ыле да… – манам, шерын-шопын, ӱлыкшын йодын. «Пачемыш» – Мне бы нужен один билет… – говорю слащаво (букв. кисло-сладко), прося униженно.
    Ик тылзе эртен, Сандырын ӱлыл вургемже яндарак лийын. С. Чавайн Прошёл один месяц, нижнее бельё Сандыра оставалось чистым.
    Тиде контрольжо чарныде да оперативно ик жапыштак кӱшычын да ӱлычын шукталтшаш. «Мар. ком.» Этот контроль должен осуществляться постоянно и оперативно одновременно сверху и снизу.
2338. ӱма
    Киса ӱма гыч огыл дыр Вот ик чӱчалтыш, вес чӱчалтыш Сескемла возыч волгыдын? В. Колумб Не с ротика ли синицы упали капли, как искры, светло, одна за другой?
    Ик эргышт шондык ӱмбалне верланен. З. Каткова Один сын расположился на сундуке.
    Тыге Сакар ӱмбач ик кечыште кок кагаз возалте. С. Чавайн Так в один день на Сакара были заведены два дела.