Ял озанлык специалист-влакын пашаштлан кугу вниманийым ойырыман да эше сайынрак ышташ нуным кумылаҥден шогыман. Д. Орай Надо уделять серьёзное внимание работе сельскохозяйственных специалистов и вдохновлять их на дальнейший успех в работе.
Тиде кундемысе ял калык народ этой местности.
ял озанлык курал сельскохозяйственное орудие труда
Ял озанлык курал-тарман сельскохозяйственные орудия труда
Ял озанлык куралдыме да имньыдыме кресаньык могай кресаньык? Ожно тыге ыле. Крестьянин без лошади и без сельскохозяйственных орудий какой крестьянин? Раньше так было.
Турня-влак, курлыклен, ял гоч чоҥештат. Над деревней, курлыча, летят журавли.
А ял мучаште, эрвел гычла касвелыш кужу кутышын шуйнышо курык йымалне, – пӱя. А. Юзыкайн А на конце деревни, у подошвы горы, далеко тянущейся с востока на запад, – пруд.
Орол пӧртышкӧ ял марий-влак погынен шинчынытат, пе-эш курыктылыт. А. Березин В сторожку собрались деревенские мужики, ну и болтают.
Кызытсе жапыште уло вий ял озанлыкым писын нӧлтал колтымашке кусаралтшаш. «Мар. ком.» В настоящее время все силы должны быть направлены на ускоренное развитие сельского хозяйства.
Пасум ончалын, уржам ужатат, адакат шинчатым ял век кусарет: тиде уржа ден ял – ик илыш. М. Шкетан Посмотрев на поле и увидев рожь, снова переводишь свои глаза в сторону деревни: эта рожь и деревня – одна жизнь.
Ял озанлык пашам индустриальный негызыш кусарымаш перевод сельскохозяйственных работ на индустриальную основу.
Рвезын шинчаончалтышыже ял велыш кусныш. В. Любимов Взор парня перенёсся в сторону деревни.
Кодшо ийыште Оръял гыч выселкыш коло сурт куснен кайыш, тудо верышке ӱлыл мучаш гыч толын шинчыч, ял адакат тичмашынак кодо. Я. Ялкайн В прошлом году из Оръяла в выселок переселилось двадцать дворов, на их место переселились из нижнего конца, деревня опять осталась целой.
Ял кугу, кум уреман. Кок урем кутынек вола, кумшыжо ты кок урем мучаш гычла тореш кая. «Марий ӱдыр.» Деревня большая, три улицы. Две улицы расположены вдоль, а третья идёт поперёк с концов этих улиц.
Соза ял кутынек кугорно кая. М. Шкетан Вдоль деревни Соза проходит большая дорога.
Ял еҥат ойлен тыгак: «Кутырчык, ласка, пашаче – Яныкна ачаж гаяк». «Ончыко» И сельчане говорили так: «Говорун, ласковый, работяга – Янык похож на своего отца».
Ял каҥашыштат, кооперативыштат, кантон пашам шуктымо кучемыштат, канаш погынымашыштат, керек-могай погынымашыштат Ямет йӱк шокташ тӱҥале. Д. Орай На сельской сходке, в кооперативе, в учреждении по делам кантона, на совещаниях, любых собраниях стал звучать голос Ямета.
Мутат уке, лу ял дене кучымаште нимо толк лийын огыл, эркын-эркын чодырана явыгаш тӱҥалын. М. Шкетан Нет слов, в совместном владении лесом десяткой деревень не было никакого толка, наш лес постепенно стал чахнуть.
– Алик, – манам, – ял гычын ӧрдыжкӧ каен, кушко-гынат пашашке пурем. В. Любимов – Алик, – говорю, – уехав из деревни, я поступлю куда-нибудь на работу.
Ял озанлыкын товарный продукцийжын кушмыжо… «Мар. ком.» Рост товарной продукции сельского хозяйства.
А кресаньыкын илышыжым куштылемдаш ял озанлыкым у семын виктараш кӱлеш. С. Ибатов Чтобы улучшить жизнь крестьянина, нужно по-новому направлять сельское хозяйство.