Топонимика Республики Марий Эл
Поисковый запрос: изи
Найдено: 195
болото в Медведевском р-не. Название характеризует размер объекта по сравнению с другим таким же объектом: изи «маленький» + Ошкуп – гелоним, т.е. «Маленький Ошкуи». Гелоним Ошкуп представляет собой сложное слово, состоящее из ош «белый» + куп «болото», т.е. «Белое болото» (см. Ошкуп).
деревня в Купсолинском с/с Казанского (Сернурского) р-на (АТД, 1952:43). Ныне не существует. Ойконим, по-видимому, отантропонимный, где атрибут изи свидетельствует о вторичном возникновении деревни по сравнению с Кугу и Кокла Паздыран (оф. Большое и Среднее Паздерино). Сам же комоним Паздыран (оф. Паздерино) является отантропонимным, где конечный -ино – русский топоформант, а Паздер восходит к прозвищу Паздера «луб, наружный, корявый и хрупкий слой мочалы, сдираемый как негодный для лаптей» (Даль, 1956, т.III:8). Марийский вариант Изи Пазран – вторичного образования.
марийская дер. в Емешевском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:20). Ойконим отфитонимный, составной, состоит из атрибута изи «маленький» и географического термина пистерлӓ «липняк», т.е. «Маленький липняк». Официальное название отантропонимное, своим атрибутом Малое указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с с. Микряково. Микряк – личное имя марийцев (Черных, 1995:282) (см. Микрӓк (оф. Микряково).
русская дер. в Казанском с/с Сернурского р-на (АТД, 1969:86). Отгидронимный ойконим, где атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни, ср. Кугу Пузо (оф. Пузя-Казаково) «Большая Пузя». Официальный вариант – адаптированное русским языком марийское сложное название: Пузя – гидроним, мучаш «конец, исток», т.е. «Исток реки Пузя». Этимологию гидронима см. Пузо (оф. Пузя).
марийская дер. в Великопольском с/с Оршанского р-на (АТД, 1986:64). Составной ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность образования деревни по сравнению с Пуял, и комонима Пуял. Официальный вариант – полукалька с марийского. Комоним Пуял отгидронимный, ср. р. Буй – пр.р. Вятки, по-марийски Пу вӱд, где вӱд «река, вода». Этимологию гидронима см. Буй, Пу вӱд.
марийская дер. в Шуйбелякском с/с Новоторъяльского р-на (АТД, 1986:62). Ойконим составной, отантропонимный, состоит из атрибута изи «маленький» и собственного имени Пызак, как правильно считает А.Н. Куклин (1985:167). Собственное имя Пызак русского происхождения, ср. Пузак (Веселовский, 1974:261), оно употреблялось и у марийцев, ср. Пузак (Черных, 1995:375). На марийской почве гласный у позже редуцировался. Официальный вариант – полукалька с марийского. Атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с другой дер. Кугу Пызак (оф. Большое Пызаково) в этом же с/с.
марийская дер. в Рушенерском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:76). Ойконим характеризует местность, где расположена деревня: изи «маленький», пӱнчер «сосняк», т.е. «Маленький сосняк» или «Деревня в маленьком сосняке». Официальный вариант также характеризует местность, но только указывает не на растительность, а на рельеф местности, где расположена деревня.
болото в Звениговском р-не. Название указывает на характер растительности: изи «маленький» + пӱнчӧ «сосна» + куп «болото», т.е. «Болото с маленькими соснами».
марийская дер. в Нежнурском с/с Килемарского р-на (АТД, 1986:32). Отгидронимный ойконим (см. Пӹнжӹйӓл). Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кого Пӹньӹж (оф. Большой Пинеж). Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Алексеевском с/с Советского р-на (АТД, 1986:79). Ойконим типично марийский, составной, состоит из атрибута изи «маленький» и комонима Руясола. Официальный вариант – полукалька с марийского. Комоним Руясола отгидронимный, т.е. «Деревня на речке Руя». Атрибут изи указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Руясола (оф. Большая Руясола). Этимологию гидронима см. Руй.
русская дер. в Куженерском с/с одноименного р-на (АТД, 1969:39). Отгидронимный ойконим (см. Савэҥер). Атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Савэҥер (оф. Большой Сабанер). Официальный вариант – полукалька с марийского.
озеро в Звениговском р-не. Лимноним отантропонимный, где атрибут изи указывает на величину географического объекта. Вторая часть лимнонима Самаръер состоит их двух компонентов: Самар – антропоним + ер «озеро», т.е. «Самарово озеро». Официальный вариант – полукалька с марийского. Самар < самара «балахон, долгополая одежда» (Веселовский, 1974:278; Черных, 1995:394).
марийская дер. в Виловатовском с/с Горномарийского р-на (АТД, 1986:18). Составной ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кого Сӧрмӓнӓнгӹр (оф. Большой Серманангер), и комонима Сӧрмӓнӓнгӹр (оф. Серманангер). Комоним Сӧрмӓнӓнгӹр сложный, состоит из двух слов: Сӧрмӓн < сӧремӓн «дернистый», ср. сирем, сӧрем «дерн, лужайка», + ӓнгӹр «река», т.е. «Река с дернистыми берегами».
марийская дер. в Лажъяльском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:75). Ойконим составной, сложный, состоит из атрибута изи «маленький» и комонима Торешкӱвар < мар. тореш «поперек, поперечный» + кӱвар «мост», т.е. «Поперечный мост». Компонент изи указывает на существование другой дер. Большой Торешкибар в данном же с/с.
река, лев.пр.р. Большой Кокшаги (Янтемир, 1926, вып.I:11). Гидроним имеет три хронологических пласта: первый – манс. турутне из тур «озеро» + уть «порог на реке, отмель» + унь «запруда в реке», т.е. «запруда на отмели»; второй: пракоми лаж «неглубокий, мелкий», тоже «отмель», но уже «Отмель Турутне», который в связи с утратой гласного у превратился в Трутне, что и дало на пракоми Трутнелаж «Отмель Трутне». Третий: на марийской почве стал гидронимом Трутнелаж эҥер «Река Трутнелаж», но впоследствии апеллятив эҥер (ӓнгӹр) «река» отпал. Таким образом, Изи Трутнелаж «Малая Трутнелаж» по сравнению с Кугу Трутнелаж (оф. Большой Трутнелаж) вторична по образованию. Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Туршинском с/с Медведевского р-на (АТД, 1993:55). Отгидронимный ойконим, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни, и гидронима Туршо (Турша) (см. Туршо). Официальный вариант – полукалька с марийского.
выселок в Упшинском с/с Оршанского р-на (АТД, 1952:42). Отгидронимный комоним. Атрибут изи указывает на вторичность возникновения поселения по сравнению с с. Упша. Этимологию гидронима см. Упшо.
марийская дер. в Иштымбальском с/с Куженерского р-на (АТД, 1986:34). Ойконим составной, состоит из атрибута изи «маленький», указывающего на вторичность возникновения деревни по сравнению с дер. Кугу Чарнур (оф. Большой Царанур) в том же с/с, и комонима Чарнур (Царанур). Комоним Чарнур (Царанур), в свою очередь, сложный, состоит из двух слов: Чар < Чара (Цара) – личное имя владельца, ср. Чара (Цара) – личное имя марийцев (Черных, 1995:506,517), + нур «поле», т.е. «Поле Чара (Цара)». Официальный вариант – полукалька с марийского. Мнение А.Н. Куклина о связи элемента Чара (Цара) с марийским словом чара «голый» вполне оправдано (Куклин, 1985:143).
русская дер. в Алексеевском с/с Мари-Турекского р-на (АТД, 1986:39). Ойконим составной, состоит из атрибута изи и комонима Шаганур, где изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни по сравнению с Кугу Шаганур (оф. Большой Шаганур). Комоним Шаганур сложный, отантропонимный, состоит из двух слов: Шага – личное имя владельца, ср. Шакай – личное имя марийцев (Черных, 1995:544), + нур «поле», т.е. «Поле Шагая». В комониме конечный согласный й отпал, а глухой согласный к между гласными озвончился. Антропоним Шага восходит к шагай(ка) «игральная бабка» (Даль, 1956, т.IV:618). Официальный вариант – полукалька с марийского.
марийская дер. в Азяковском с/с Медведевского р-на (АТД, 1986:44). Составной ойконим, где атрибут изи «маленький» указывает на вторичность возникновения деревни, а Шап – гидроним (см. Шап). Официальный вариант – полукалька с марийского во множ. числе.