терминов: 75192
страница 846 из 1504
42251ӧні
[e̮ni] вв. вс. вым. лл. нв. печ. скр. сс. уд. сейчас, теперь, в настоящее время, ныне скр. ӧні кежлӧ пока, сейчас, на настоящее время скр. ӧні на только что лл. ӧні вед морт става лувис теперь уже похож на человека сс. (Пж.) ӧні кежлӧ ола на пока ещё живу
[e̮niʒ́ di̮rji] скр. (Слб.); см. ӧні то ӧд ӧнідз дырйи кыдз олӧны вот ведь как живут сейчас
[e̮nijeʒ́] вв. (Бог.); см. ӧнӧдз
[e̮niiśte̮m] уд. (Ваш.); см. ӧнісянь
[e̮nie̮ʒ́] вс.; см. ӧнӧдз
[e̮niśeʒ́] уд.; см. ӧнісянь
[e̮niśeń] вс. лл. нв.; см. ӧнісянь
[e̮niśe̮ʒ́] уд. (Гл.); см. ӧнісянь
[e̮niśti̮r] уд. (Ваш.); см. ӧнісянь
[e̮niśań] вв. вым. лл. печ. скр. сс. уд. с нынешнего, теперешнего момента, с этого времени вв. (Воч) ӧнісянь он на же вод сейчас ведь ещё не ляжешь вым. (Онеж.) ӧнісянь эд ӧтнас оз на оо с этих пор ведь не будет жить одна
42261ӧніте
[e̮niťe] лл. (Зан.); см. ӧні ӧніте купайкаас ватасӧ этша пуктӧнӧ сейчас в фуфайки мало ваты подкладывают
[e̮nieʒ́] лл.; см. ӧнӧдз Пр. ӧніэдз нидамыд олі до сих пор я жил с ними
42263ӧнія
[e̮nija] вв. (Бог. Крч.) вс. вым. лл. печ. скр. теперешний, нынешний, настоящий, современный скр. (Выльг.) ӧнія выйӧн до сих пор, до сего времени скр. ӧнія дырйи в наши дни, в нынешнее время скр. ӧнія кадӧ в наши дни, в нынешнее время вс. (Кг.) мӧй горуйтныс ӧнія олӧмӧн что горевать-то при теперешней жизни скр. (Выльг.) ӧнія пиянъяс сэтшӧмӧсь теперешние сыновья такие скр. (Выльг.) ӧнія выйӧн пыр на бура олі до сих пор я всё ещё жил хорошо
42264ӧнна
[e̮nna] 1. уд. (Ваш.); см. ӧнӧдз Крив. муні дай ӧнна он ушёл и до сих пор нет Крив. ӧнна кӧнкӧ олӧны-вылӧны видимо, до сих пор живут-поживают 2. уд. только что ӧнна воліс он только что приходил
[e̮novtni̮] уд. (Ваш.) припрятать, убрать, укрыть
42266ӧнӧдз
[e̮ne̮ʒ́] вым. нв. печ. скр. сс. уд. (Гл.) доныне, поныне, до сих пор, до настоящего времени
42267ӧнтай
[e̮ntaj] вв. вс. вым. лл. нв. печ. скр. сс. уд. давеча прост., недавно
[e̮ntajśa] вв. (Бог.) вс. (Кб.) лл. (Об.) нв. скр. давешний, недавний
[e̮ntajja] вс. (Уж.) вым. лл. сс. уд.; см. ӧнтайся
42270ӧнтая
[e̮ntaja] вв. (Крч.) лл. (Об.) нв. уд. (Гл.); см. ӧнтайся
42271ӧнъя
[e̮nja] вв. (Млд. Укл.) вс. (Гр.) лл. нв. сс. уд. (Гл.); см. ӧнія лл. (Зан.) ӧнъя дорысь по сравнению с теперешним сс. (Кур.) ӧнъя лун до сих пор
42272ӧны
[e̮ni̮] печ.; см. ӧні
42273ӧныр
[e̮ni̮r] 1. лл. сс. седло лл. (Пр.) вӧл вылӧ ӧныр пуктыны оседлать лошадь лл. (Об.) мӧс вылӧ ӧныр пуктыны оз артмы оседлать корову не удастся (можно надеть очень красивую одежду, но походка всё же останется некрасивой) 2. лл. (Чтв.) деревянное седло для перевозки мешков с рожью на подсеку ӧныр вылад кытчы пуксян, чорыд сія, а седлӧыд небыд на приспособление для перевозки мешков не сядешь: оно жёсткое, а седло мягкое
[e̮ni̮ralni̮] лл. (Пр.) сесть в седло
[e̮ni̮śti̮r] скр. (Выльг. Тент.); см. ӧнісянь
[e̮ni̮śti̮rji] скр. (Выльг. Тент. Шк.); см. ӧнісянь ӧнысьтырйи татшӧм платтеясӧн нін олад уже с такого возраста (букв. с этих пор) носите такие платья
[e̮ńdrej] уд.; см. Öндрей
[e̮ńe̮vale̮ pomećavni̮] лл. (Об. Чтв.) работать даром, без вознаграждения
[e̮ńe̮gum] печ. (Пкч.); бот. бутень Прескотта
[e̮ńe̮ iz gum] печ. (Пч.); бот.; см. ӧньӧгум
[e̮ńe̮le̮] только в ӧньӧлӧ лунсӧ здайті, ӧньӧлӧ помечалны
[e̮ńe̮le̮ lunse̮ zdajti] лл. (Пор.) день у меня прошёл даром
[e̮ńe̮le̮ pomećalni̮] лл. (Нош. Пор.); см. ӧньӧвалӧ помечавны
[e̮ńe̮make̮] 1. печ. (Тр.) юла, волчок ӧньӧмакӧ педзӧ юла вертится 2. печ. медлительный человек
[e̮ńe̮šmak] печ.; бот.; см. ӧньӧгум
42286ӧнэдз
[e̮neʒ́] вв. уд.; см. ӧнӧдз вв. (Пом.) сэті ӧнэдз на шувені пыжа ӧзінэн то место до сих пор называют стоянкой для лодок
[e̮neeʒ́] вв. (Нивш.); см. ӧнӧдз
42288ӧнюш
[e̮ńuš] нв. сонливость, сонное состояние, крайняя вялость ӧнюш кутіс сон одолел, страшно хочется спать
[e̮ńaturun] вв. (Укл.); бот.; см. ӧньӧгум
42290ӧ-ӧ
[e̮-e̮] 1. нв.; частица; утверд. да (употр. при ответе для выражения утверждения) 2. вв. (Виш. Вольд. Дер. Млд.) нв.; междом. но! (понукание лошади) 3. сс. (Плз.) возглас, к-рым отгоняют лошадей
[e̮e̮gedni̮] иж.; см. ӧӧкедны
[e̮e̮kedni̮] иж. баюкать, убаюкивать
[e̮e̮kedćan śi̮lanki̮i̮] иж. колыбельная песня
[e̮e̮śini] вв. (Бог.); см. ӧвсьыны в 1 знач.
[e̮e̮śi̮ni̮] 1. вым. иж.; см. ӧвсьыны в 1 знач. 2. вым. (Кони); см. ӧвсьыны в 3 знач. дуритӧмысь ӧӧсьыны [᷎sꞌ᷌n᷌" перестать баловаться
[e̮e̮tištni] вв. (Бог.); см. ӧвтыштны в 1, 2 знач.
42297ӧӧтні
[e̮e̮tni] вв. (Укл.); см. ӧвтны в 1, 2 знач.
[e̮e̮totni̮] вым. (Весл. Кони); см. ӧвтыштны в 1, 2 знач. Кони чышъяннас ӧӧтоотіс она махнула платком
[e̮e̮ti̮šni̮] вым. (Весл. Кони) иж.; см. ӧвтыштны в 1, 2 знач.
42300ӧпала
[e̮pala] иж. гнев, немилость ӧпалаа усьны а) быть в опале; б) заскучать, загрустить