[ďiťu]
лл.; см. дитя в 1 знач.
Лет. видзыштыны волыллӧ дитюсӧ приходит нянчить ребёнка
[ďiťukpi]
лл. (Пр.); см. дитя в 1 знач.
дитюкпитӧ видзӧ нянчит ребёнка
[ďiťa]
1. вс. лл. сс. ребёнок, дитя || детский
лл. сс. дитя вайны рожать, родить ребёнка
лл. сс. дитя вайысь роженица
лл. дитя видзысь, дитя быттысь няня, нянька
сс. (Кур.) гоз дитя вайи двух детей (я) родила
лл. (Зан.) дитя трепича детские пелёнки
лл. (Лет.) дитя рузум детские пелёнки
лл. дитяӧс нёнь дінысь чӧлтны отнять ребёнка от груди
сс. (Втч.) садьмаліс войбыд дитяыс ребёнок просыпался ночью
лл. (Лет.) дитяыд кӧ лувӧ, как седалаӧ пуксян родится ребёнок, и словно на насест сядешь
2. иж. нв. печ. скр.; ласк. обращ. голубчик, дорогой, дитя
сс. лок, дитя, лок иди, голубчик, иди
сс. (Ыб) дитяӧй, доймин ӧмый? ты ушибся, дорогой?
[ďiťaaśni̮]
сс. (Плз.) родить, рожать
баняа лэтчи дитяасьны рожать я пошла в баню
[ďiťapi]
лл. (Пр.); см. дитя в 1 знач.
ичӧт пӧ дитяпиыс ребёнок, говорит, маленький
[ďiťatko]
лл.; см. дитя во 2 знач.
Пор. мун, дитятко, мун иди, голубчик, иди
[ďiťa uvte̮s]
лл. (Чтв.) пелёнка
[di]
I
вв. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. остров, островок
вв. вӧр ді островок леса
лл. (Гур.) ты ді островок на озере
вв. ді бӧж нижний конец острова
уд. пожӧмась ді островок соснового леса
уд. (Разг.) чӧд ді островок, обильный черникой
уд. (Разг.) ді рӧч коли (вундігӧн) остался островок (при жатве)
вв. печ. скр. ді юр верхний конец острова
вым. нв. уд. (Разг.) ді вылӧ кольны остаться на островке (о жнеце, косаре), быть обойдённым
уд. ді йилӧ кольны остаться на островке (о жнеце, косаре), быть обойдённым
вым. (Кони) кӧч ді вылӧ кольны остаться на островке (о жнеце, косаре), быть обойдённым
вв. (Ст.) діэ кольні остаться на островке (о жнеце, косаре), быть обойдённым
II
уд. (Венд.) эпидермис, парша (преимущ. у лошадей)
III
вс. иж. уд. (Ваш.); частица да и, и
иж. муні ді из и во он ушёл и не вернулся
иж. он ке поо, мун ді если не боишься, иди
иж. ме тӧдтэгъя кар ді сделай так, чтобы я не знал
иж. ассьыд лестэ бось ді мун свои вещи бери и уходи
вс. (Кг.) кылтӧ ді кылӧдан, татшӧм чӧскыд сьôаннад и язык проглотишь с такой вкусной пищей
вс. (Уж.) миян ордӧ ді воллӧ и к нам приходите
IV
сс. овод
Кур. вӧв ді лошадиный овод
мӧс ді коровий овод
[diavni̮]
cкр. уд. обойти, опередить других, оставив в хвосте (о жнецах, косарях)
[dia-koma]
сс. (Пж.) переменчивый (о погоде)
діа-кома лоис да, куртышті погода изменилась, и я сгребла немного сена
[dialni]
вв. (Крч.); см. діавны
[dialni̮]
1. печ. сс.; см. діавны
2. печ. (У.-И.) обойти старшую сестру (выйдя замуж раньше её)
[diaśni̮]
вым. уд. состязаться, стараясь обойти друг друга при косьбе или жатве
[divgi̮ni̮]
1. cc.; см. дівзыны в 1 знач.
2. лл. (Об.) ударить в голову (о хмельном)
[divestni]
вв. (Ст.); см. дівӧстны
мӧс дівестіс корова негромко замычала
[divzi̮ni̮]
1. скр. негромко мычать (о корове)
2. уд. хныкать
Лат. нылыс дівзӧ-бӧрдӧ девочка хнычет-плачет
[divk-dovk]
уд. шаткий, качкий
Крив. пызаныс дівк-довк этот стол шаткий; стол шатается
[divk-dovkmunni̮]
уд. пошатнуться, покачнуться
Крив. сувті да дівк-довкмуні я встала и пошатнулась
[divkja-dovkja]
уд. широкий, свободный, великий (об одежде)
Крив. укшальтчи да, сарапанӧ дівкъя-довкъя лойи я похудела, и сарафан на мне свободный стал
[dive̮stni̮]
cкр. негромко замычать (о корове)
[dive̮tći̮ni̮]
cc. (Плз.) негромко мычать (временами)
мӧскыс дівӧтчӧ, пиясьны кӧсйӧ корова мычит время от времени, отелиться собирается
[digiś vorsni̮]
уд. играть в бабки
[digjalni̮-vetli̮ni̮]
сс. (Плз.) суетиться; беспрерывно находиться в движении
[didikajtni̮]
cc. (Плз.) гудеть
машина дідікайтӧ машина гудит
[didit]
сс. (Кур.); дет. машина
дідіт мунӧ машина идёт
[diď-dić]
1. уд. неподвижно; без дела; сложа руки
Пучк. лунтыр дідь-діч пукалӧ целый день сидит-бездельничает
2. уд. непропечённый
няньыс дідь-діч, абу лібӧма хлеб не пропёкся, не поднялся
[dizviʒ́ni̮]
сс. (Кур.) пребывать в безделье; бездельничать
дізвидза гортын бездельничаю дома
[dizge̮tći̮ni̮]
лл. (Пор.) ворчать, брюзжать
[dizgi̮ni̮]
1. лл. сс. жужжать
лл. (Зан. Пр.) номъяс дізгӧнӧ комары жужжат
2. лл. (Об.) сс. (Кур.) гнусавить, гнусить разг., говорить в нос
[diźebtini]
1. вв. (Ст.); см. дізьгыны
дізебтіс-лыйис зэв гораа он бухнул-выстрелил очень громко
2. вв. (Виш.) вдруг вспыхнуть, загореться, воспламениться
[diźedni]
вв. (Ст.); см. дізьӧдны
мышкуас тольке дізедэ только колошматит по спине
[diźźavni̮]
нв.; см. дизьявны в 1–3 знач.
[dize̮tći̮ni̮]
1. лл. (Об.); см. дзизӧдзчыны
лл. (Зан.) челядь дізӧтчӧнӧ рытылбыд весь вечер дети пищат
2. лл. (Об.) говорить гнусаво, в нос
[diź]
1. скр. совершенно неподвижно (лежать, сидеть)
2. скр.; звукоподр. хлоп
[diźvartni̮]
1. иж. сильно ударить по спине
2. иж.; см. дізьгыны во 2 знач.
[diźviʒ́ni]
вв.; см. дізьвидзны
[diźviʒ́ni̮]
нв. (Кокв. Паль, Сл. Т.-К. Час.) скр. сидеть праздно, без дела
[diźgini]
вв.; см. дізьгыны в 1, 2 знач.
[diźgiśni]
вв.; см. дізьгысьны
[diźgi̮ni̮]
1. cкр. сс. ухнуть, хлопнуть, бухнуть (из ружья)
2. скр. сс. сильно ударить
3. вым. (Кони) сильно лягнуть
4. уд. громко стучать, грохотать
Лат. дізьгас-кералас пес стучит-рубит дрова
[diźgi̮ni̮-juni̮]
сс. (Кур.) выпить залпом
[diźgi̮śni̮]
иж. скр. сс. хлопнуться, упасть грузно, со стуком
[diźńitni̮]
нв. сильно ударить
дізьнитны мышкӧ ударить по спине
[diźe̮dni̮]
скр. сс. (Меж. Пж.) колошматить, бить, колотить
[diźśiʒ́ni]
вв. вспыхнуть, загореться, воспламениться
[diźjavni̮]
1. скр. ходить толпой, гурьбой
2. скр. ползать (о множестве насекомых)
3. скр. бегать (о многих)
[dilgi̮ni̮]
I
1. лл. (Пр.) ударить; подействовать на кого-что-л.
винасӧ юӧпті да, юрӧ ділгис я выпил вина, и в голову ударило
2. лл.; см. довгыны
Зан. юрсӧ ӧшӧм да ділгис кытчы-я повесив голову, он поплёлся куда-то
II
1. лл.; см. дуньгыны I в 1 знач.
2. лл. (Зан.); см. дулгыны во 2 знач.
[diľedni]
вв. (Бог.); см. дільӧдны