[ćigraśni̮]
нв. ломаться, кривляться
[ćigritni̮]
1. нв. (Меж.) обкорнать, искромсать (кройкой)
помӧн чигритӧма платтесӧ она вконец обкорнала платье
2. сс. (Меж.); перен. ломать язык разг.
[ćigti̮ni̮]
вым.; см. чиркны II
[ćigun]
вс. (Кб.) уд. (Мез.) чугун
уд. (Пыс.) шыд чигун чугун с супом
[ćiguntôr]
вс. (Кб.) чугунок
[ćigje-vadje voni]
вв. (Нивш. Устьн.); см. чидъе-вадъе воні
[ćigje-vadje voštini]
вв. (Нивш. Устьн.); см. чидйӧ-вадйӧ воштыны
[ćigje-vadje vošti̮ni̮]
нв. (Час.); см. чидйӧ-вадйӧ воштыны
[ćigje-ćagje vošti̮ni̮]
нв. (Сл.); см. чидйӧ-вадйӧ воштыны
[ćigi̮ń]
нв. увесистая жердь, служащая косой подпоркой (при валке леса)
[ćigi̮ńavni̮]
нв. подпереть жердью дерево и толкать его (при валке)
[ćigi̮rtni̮]
лл. (Пр. Сл.); см. чазӧдны
[ćigi̮r šoma]
лл. (Пор.); см. чизыр шома
[ćiďitni̮]
вс. (Кб. Кг.) лл. (Пор. Чтв.) цедить, выцедить, процедить
[ćiďitćan pož]
лл. (Зан.) цедилка
[ćiďitći̮ni̮]
лл. (Зан.) заниматься выцеживанием
[ćidje̮-vadje̮ voli̮ni̮]
скр. сс. (Меж. Ыб) бывать в нужде, в безвыходном положении
[ćidje̮-vadje̮ vošti̮ni̮]
печ. притеснять, донимать, изводить; ставить в безвыходное положение
[ćidje̮-vadje̮ kate̮dli̮ni̮]
лл. (Лет.); см. чидйӧ-вадйӧ воштыны
[ćidje-vadje voni]
вв. (Ан. Вольд. Воч, Млд. Укл.) попасть в беду, в безвыходное положение
Ан. он эське кӧсйи чидъе-вадъе воліні да, волан тай вот хотелось бы жизнь прожить без трудностей, но попадаешь иногда в безвыходное положение
[ćidje-vadje voštini]
вв. (Вольд. Воч, Млд. П. Укл.); см. чидйӧ-вадйӧ воштыны
[ćidje-vadje šedlini]
вв. (Дер.) пребывать в нужде, безвыходном положении
[ćidja-vadja]
вв. (Млд. Мор.) нв. (Паль, Сл.) требовательный, взыскательный; прихотливый, привередливый
[ćijeb]
сс. (Меж. Ыб) тесный, малый (об одежде, обуви)
[ćijebtini]
вв. (Крч.) взойти, показаться росткам (о посевах)
[ćijebti̮ni̮]
сс. (Ыб) взойти хилым, слабым (о посевах)
[ćiž]
I
лл. нв.; см. чирк II
II
1. лл. (Об.) жёлтый
2. нв. ярко-рыжий
чиж юра с ярко-рыжими волосами
III
вс. лл. (Пор.) шкварки
IV
лл. (Об.) очень кислый, перекисший
чиж шом кислый-прекислый
[ćižaśni̮]
лл. (Гур.); см. чиркасьны
[ćižgi̮ni̮]
1. лл. печ. шипеть с треском (о сале на огне)
2. сс. (Пж.) брызнуть струёй
3. лл. (Пор. Чтв.); см. чажгыны в 1, 4 знач.
[ćižik]
1. вс. (Гр.) именины, празднование по случаю именин
чижик керны справлять именины
2. иж. скр. cc. (Ыб) чижик (народная пляска)
[ćižikaśni̮]
иж. скр. сс. (Ыб) плясать народную пляску «чижик»
[ćižikeśni̮]
вс. (Гр.) справлять именины
[ćižkaj]
вым. вид перелётной птицы
[ćižme̮m]
лл. (Об. Пр. Сл.); см. чизыр шома
[ćižmi̮ni̮]
лл. (Об.); см. чизырмыны
[ćižńitni̮]
нв.; см. чажнитны
[ćižovka]
вв. (Крч.) скр. сс. арестантская камера, кутузка прост.
[ćiže̮dni̮]
вс. (Кб.); см. чижгыны в 1 знач.
[ćiže̮kti̮ni̮]
сс. (Кур.) прореветь, взреветь
[ćiž-paž]
лл. (Лет.) с треском (разорвать)
[ćiž-pažśetni̮]
лл. (Лет.) разорвать с треском
[ćižjedli̮ni̮]
нв. рвать с треском
[ćižjaśni̮]
нв.; см. чиркасьны
[ćiži̮k]
вс. (Кг. Уж.); см. чижик в 1 знач.
чижыкӧ колӧ мунны надо идти на именины
[ćiži̮ka]
уд. (Пучк.) легко (ходить)
чус чижыка ветлӧ легко ходит
[ćiži̮keśni̮]
вс. (Кг.); см. чижикесьны
[ćizgi̮raśni̮]
нв. (Паль, Сл.); см. чизрасьны в 1, 2 знач.
[ćizir]
вв.; см. чизыр в 1 знач.
[ćizir šoma]
вв.; см. чизыр шома
[ćizma]
уд. приторный
Пучк. чизма сур приторный квас