[re̮mdan kad]
вв. (Бог.) скр. уд.; см. рӧмдандор
[re̮mdan pe̮ra]
уд.; см. рӧмдандор
[re̮mdini]
вв.; см. рӧмдыны
[re̮mdiśni̮]
уд. смеркаться, вечереть
рӧмдісьӧ ни уже вечереет
[re̮mdi̮ni̮]
вс. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. смеркаться, смеркнуться, вечереть
уд. (Крив.) толун вӧдз рӧмдіс сегодня рано смерклось
[re̮meť]
вв. (Млд.) ревматизм
[re̮mžina]
лл. (Гур. Пр.); см. ромшина
Пр. рӧмжина потш пуктӧнӧ пуръяс вылас, плиткасӧ мӧдасны пуръялны да ронжу кладут на плот, когда начинают скреплять звенья плота
[re̮mžitći̮ni̮]
лл. (Пр.); см. ромшитчыны
[re̮mid]
вв.; см. рӧмыд в 1, 2 знач.
[re̮midgoruu]
вв. (Укл.); см. рӧмыдгорув
рӧмидгоруунас пыроо заходи в сумерки
[re̮miʒ́]
вв. (Ст.) скр. сс. (Плз.) жвачка (у жвачных парнокопытных животных)
скр. мӧскыслӧн рӧмидзыс бырӧма у коровы жвачка пропала
сс. (Плз.) мӧскыс рӧмидзсӧ воштылӧ, кор висьмӧтчӧ корова теряет жвачку, когда заболевает
[re̮miʒ́tan]
вв. (Вольд.); см. рӧмидз
мӧскислэн рӧмидзтаніс бырема у коровы пропала жвачка
[re̮miʒ́tini]
вв.; см. рӧмидзтыны
[re̮miʒ́ti̮ni̮]
лл. скр. сс. жевать жвачку (о животных)
[re̮miźtan]
1. вв. (Воч); см. рӧмидз
2. печ. жвачный
[re̮miźtini]
вв. (Воч); см. рӧмидзтыны
оз рӧмизьті не жуёт жвачку
[re̮miś]
уд.; см. рӧмидз
Разг. рӧмись пуктыны — пель саяс доман гез да гардан сэтьчӧ турын ли идзас да вӧмас пуктан кольча койдьсӧ, сія рӧмисьтыны кутас букв. положить жвачку (способ лечения коровы, потерявшей жвачку): за ушами привязывают верёвку, навивают на неё сено или солому в виде кольца и кладут в рот, корова начнёт жевать жвачку
[re̮miśtan]
уд.; см. рӧмидз
[re̮miśti̮ni̮]
уд. лл. (Лет.); см. рӧмидзтыны
[re̮mitni]
вв. (Мор.) есть
[re̮mićti̮ni̮]
лл. (Лет.); см. рӧмидзтыны
[re̮mme̮dni̮]
вс. (М.) солодить
[re̮mmi̮ni̮]
I
вс. (Крв.); см. рӧмдыны
II
вс. (М.) солодеть; стать сладким
чужыд шоналас паччӧрад и рӧммас солод пропарится на печи и станет сладким
[re̮mni̮]
иж.; см. рӧмидзтыны
[re̮mpeštan]
вым. (Весл. Кони) нв. зеркало
вым. (Весл.) рӧмпештаныс уси да пась жугалі зеркало упало и разбилось вдребезги
[re̮mpom]
уд. (Лат.) вечерние сумерки
рӧмпом кватитіс, рӧмпом кутіс наступили сумерки
[re̮mpoštan]
вым. (Синд.); см. рӧмпештан
[re̮mpe̮štan]
вым. (Кони, Онеж.); см. рӧмпештан
Кони джоджыс рӧмпӧштан койд пол словно зеркало
[re̮mi̮d]
1. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. уд. сумерки || сумеречный
уд. (Крив.) рытъя рӧмыд вечерние сумерки
2. вым. иж. лл. нв. печ. скр. сс. сумрак, полумрак || сумрачный || сумрачно; темновато
[re̮mi̮dgoruv]
скр. сумерки
[re̮mi̮ddor]
вым. (Кони); см. рӧмдандор
[re̮mi̮ʒ́]
вс. (Крв.); см. рӧмидз
мӧсыслӧн рӧмыдзыс ôшӧм у коровы жвачка пропала
[re̮mi̮śtan]
I
вым. (Кони) иж. нв. (Кожм. Кокв. Паль, Сл. Т.-К. Час.); см. рӧмидз
II
1. вым. (Кони, Синд.) иж. висок
вым. (Кони) рӧмысьтанӧдыс зэй садкӧ висок очень уязвим
2. вым. (Кони, Синд.) родничок (у новорождённого)
[re̮mi̮śti̮ni̮]
вым. (Весл. Кони) иж. нв.; см. рӧмидзтыны
нв. (Сл.) ◊ рӧмысьтӧ кӧ, позе сёйны жевал бы жвачку, годился бы в пищу (говорят о смирном, безответном человеке)
[re̮mi̮ćti̮ni̮]
вс.; см. рӧмидзтыны
[re̮mi̮štan]
нв. (Айк. Гам, Меж. Шеж.); см. рӧмидз
рӧмыштаныс усема у коровы жвачка пропала
[re̮mi̮štni̮]
нв.; см. рӧмидзтыны
[re̮ńid]
вв. (Млд.); см. рӧнидіник в 1, 2 знач.
[re̮ńidińik]
1. вв. (Млд.) тёпленький (напр., о воде)
2. вв. (Млд.) спокойненький; тихонький, смирненький
[re̮ńińik]
вв. (Устьн.); см. рӧнидіник в 1, 2 знач.
[re̮ńitni̮]
1. лл. (Об.) терять, потерять
2. лл. (Об.) покинуть, бросить, оставить; забросить
эг на рӧнитӧ ӧшмӧссӧ колодцем ещё пользуемся
3. лл. (Об.) портить, испортить
[re̮ńitći̮ni̮]
1. лл. (Об.) забросить, перестать заниматься чем-л.
2. лл. (Об.) вырождаться, выродиться
[re̮ne̮]
уд. (Ваш.) ровно, как будто; кажется
Важ. рӧнӧ шоньгей койд, оньдзас личӧыс лицо словно солнце, всё горит
[re̮ń]
1. вв. (Млд. Устьн.) тёплый (напр., о воде)
2. вв. (Млд. Устьн.) спокойный, смирный, кроткий (о человеке)
[re̮ńa]
вв. (Млд. Устьн.) тихо; смирно; спокойно
[re̮pkedni̮]
иж. моргать, поморгать
синтэ рӧпкед, гашке, петэ поморгай глазами, может быть, выйдет (соринка)
[re̮pki̮ni̮]
уд. кричать (о зайце)
[re̮pe̮tći̮ni̮]
1. сс. (Втч. Меж. Плз. Ыб); см. ропочитны в 1 знач.
2. сс. (Втч. Меж. Плз. Ыб); см. ропкыны
[re̮s]
вым. (Весл. Кони); см. рӧстӧк
Кони рӧстыс петӧма нин уже показались ростки (у картофеля)
Весл. рӧстыс зэй мича ростки очень хорошие