терминов: 50722
страница 656 из 1015
несов. от прижечь
-ая, -ое
ловъядырся
   прижизненное издание поэмы гижысь олігӧн петӧм поэма
   прижизненная слава ловъядырся нималӧм
   прижизненное использование дерева спец. пу ловъянас, пӧрӧдтӧгыс пу инӧ-артӧ воштӧм
м. поньӧд, додь потш
несов. от прижать
   прижимать обнимая кутліг кабрӧдлыны
несов. от прижаться
ж. разг. топыд лун, скуплун, зэлыдлун; дзескӧдчӧм, зэлӧдчӧм, жмитчӧм
   гостю не понравилась прижимистость хозяина гӧсьтлы эз во сьӧлӧм вылас месайлӧн жмитчӧмыс
-ая, -ое
разг. топыд, зэлыд, зэлӧдчысь, дзескӧдчысь, скуп
   прижимистая хозяйка зэлыд месань
   прижимистый хозяин скуп месай
сов. разг. кого нажӧвитны
   прижить ребёнка кага нажӧвитны (чурка вайны)
   прижить сына от женатого человека гӧтыра мортсянь нажӧвитны пи
сов.
1) велавны, овмӧдчыны
   прижиться на новом месте выль оланінӧ велавны
2) босьтчыны, ловзьыны, овмӧдчыны, рӧдмӧдчыны
   дерево прижилось пу ловзис
   саженцы хорошо прижились пуктӧм пуяс бура босьтчисны
32760приз
м.
1) приз
   взять первый приз босьтны медбур приз
2) (саридзвывса кось дырйи) караб мырддьӧм, эмбур мырддьӧм
сов. разг. над чем, о ком-чём думыштчыны
   сел и призадумался пуксис да думыштчис
   тебе стоит призадуматься над своим поведением тэныд колӧ думыштчыны аслад оласног йылысь
несов. от призадуматься
сов. разг. что, чего удждыштны
   призанять денег удждыштны сьӧм
с.
1) (мыйӧкӧ, мыйкӧ вӧчны) кыскӧм
   призвание к музыке музыкаӧ кыскӧм
2) перен. мог
   воспитывать детей стало её призванием челядьӧс быдтӧм-велӧдӧм лоис сылӧн могӧн
сов.
1) кого корны, чуксавны, чукӧстны
   призвать к защите Родины чукӧстны Айму дорйыны
   призвать на помощь отсӧг вылӧ корны
2) кого босьтны, призывайтны
   призвать в армию армияӧ босьтны
3) кого к чему корны, тшӧктыны
   призвать к благоразумию корны мывкыдсявны, вежӧрсявны
   призвать к повиновению тшӧктыны кывзысьны
4) высок. что на кого-что сины, кевмыны, ёрны
   призвать проклятие на чью-нибудь голову кодӧскӧ ёрны
сов. призывайтчыны, босьтчыны служитны
   призваться в армию армияӧ призывайтчыны
   через месяц ему призваться тӧлысь мысти сылы армияӧ мунны
м. медшӧр шы костын зэв дженьыд, ӧдва кылан шытор
-ая, -ое
1) латшкӧс
   приземистый человек латшкӧс морт
2) ляпкыд, ляпкыдик, лажмыд, лажмыдик
   приземистый домик ляпкыдик керкатор
с. ав. пуксьӧм
   приземление самолёта самолёт пуксьӧм
сов. что
1) ав. пуксьӧдны
   приземлить самолёт самолёт пуксьӧдны
2) перен. му вылӧ лэдзны (кылӧм, интересъяс йылысь)
сов.
1) ав. пуксьыны, увтасмӧдчыны
   самолёт приземлился самолёт пуксис
2) перен. пуксьыны, лэдзчысьны
   приземлиться на лавочке лабич вылӧ пуксьыны
несов. от приземлиться
несов. от приземлить
ж. мат. физ. призма
   ◊ через призму чего, в функции предлога род.п. книжн. (мыйкӧ) коласт пыр
несов.
1) смотри: признать
2) кого-что пыдди пуктыны
несов. от признаться
м. тӧдмӧс, пас, торйӧдантор
   внешние признаки ортсыса тӧдмӧс
   заметный признак тыдалан пас
   признаки болезни висьӧм тӧдмӧс
   признаки тифа биа висьӧм тӧдмӧс
   определить по такому признаку казявны татшӧм тӧдмӧс серти
   ◊ нет признаков жизни а) би ни ва; б) сі ни лов абу; олан пас абу
с.
1) признайтӧм; лыддьӧм, шуӧм
   признание чьей-либо правоты кодлыськӧ правлун признайтӧм
2) висьтасьӧм, винитчӧм
   чистосердечное признание веськыда висьтасьӧм
   признание преступника мыж вӧчысьлӧн винитчӧм
3) пыдди (бурӧ) пуктӧм
   пользоваться всеобщим признанием бурӧн лыддьысьны, бур туйын лоны
4) радейтчӧм йылысь висьтасьӧм
-ая, -ое
пыдди пуктана, нималысь, кывсьысь, кывсян
   признанный поэт нималан кывбуралысь
   признанный талант пыдди пуктана енби
ж. бур кӧсйӧм
   выразить свою признательность кому-нибудь аттьӧавны кодӧскӧ
-ая, -ое
аттьӧалан(а), бур сиан(а)
   признательный взгляд аттьӧалана видзӧдлас
   признательное пожатие руки аттьӧалӧмӧн ки кутлӧм, киасьӧм
сов.
1) что признайтны
   признать новое правительство признайтны выль правительство
   признать чьи-нибудь ошибки признайтны кодлыськӧ ӧшыбкаяс
2) кого-что кем-чем лыддьыны, аддзыны, гӧгӧрвоны
   признать нужным лыддьыны коланаӧн
   признать своим вожаком лыддьыны ас нырщикӧн
   я признаю, что ты прав ме аддза, мый тэ прав
3) кого-что в ком-чём тӧдны
   признать кого-либо в лицо тӧдны кодӧскӧ чужӧм серти
   в темноте не признал соседа пемыдысла суседсӧ эз тӧд
1) кому в чём висьтасьны, винитчыны
   признаться в любви висьтасьны радейтчӧм йылысь
   признаться в преступности мыж вӧчӧмысь висьтасьны
2) вводн.сл. веськыда кӧ шуны; веськыда висьтала
   этого я не ожидал веськыда кӧ шуны, тайӧтор ме эг виччысь
   признаюсь, я испугался веськыда висьтала, ме повзи
м. уст. сійӧ жӧ, мый: присмотр
   оставлять детей без призора челядьӧс кольны дӧзьӧртӧг
м.
1) сійӧ жӧ, мый: привидение
   ночные призраки войясын вержитчӧм
2) орт
3) перен. ылӧг, пӧрйӧг, абутӧмтор, збыльмытӧм мӧвп
   счастье оказалось призраком шудыс вӧлӧма пӧрйӧг кодь
-ая, -ое
1) кажитчана), каститчан(а); подувтӧм
   призрачное видение каститчӧм, вержитчӧм
2) лӧсьӧдлӧм, лӧжнӧй, абутӧм, ылӧдчана, вӧтын кодь
   призрачная опасность лӧсьӧдлӧм лёктор
несов. от призреть
с. тӧжд улӧ босьтӧм
   дом призрения юр сюянін; богадельня
сов. уст. кого-что тӧждысьны, тӧжд улӧ босьтны
   призреть сироту тӧжд улӧ босьтны айтӧм-мамтӧмаӧс
м.
1) корӧм, чукӧстӧм, чуксалӧм, чукӧстчӧм, шыӧдчӧм
   ответ на призыв чукӧстӧм вылӧ вочакыв
   призыв на соревнования ордйысьны чуксалӧм
   чувствовать в письме вдохновляющий призыв письмӧысь кывны ышӧдана чуксалӧм
2) призыв, призывайтӧм, призывайтчӧм
   новобранцы весеннего призыва тулысын призывайтчӧм новобранечьяс
3) корӧм, кевмысьӧм
   призыв на помощь отсӧг корӧм, мездана кевмысьӧм
   он остался глух к моим призывам сійӧ эз кӧсйы кывны менсьым кевмысьӧмӧс
4) собир. призывайтӧмаяс, призывайтчӧмаяс, армияӧ босьтӧмъяс
   призыв прошлого года кольӧм вося призывайтчӧмаяс
несов. от призвать
   призывать весь народ проводить эту работу чуксавны став йӧзӧс нуӧдны тайӧ уджсӧ
несов. от призваться
м. салдатпу
   подготовка призывника салдатпуӧс дасьтӧм
-ая, -ое
призывайтчан, призывайтан
   призывной возраст призывайтан арлыд
   призывной пункт призывайтчанін
-ая, -ое
коран, кевмысян, чуксалан(а), чукӧстан(а)
   призывный голос корана гӧлӧс
   призывный крик чуксалана горӧдӧм
   прозвучали призывные крики кылісны чукӧстана горӧдӧмъяс
м. приз босьтысь
м. дона изъяс перъянін
   золотые прииски зарни перъянінъяс
сов.
1) локны, воны
   прийти в гости гӧститны воны
   прийти в сумерках биасяндор локны
   прийти домой гортӧ локны
   прийти без принуждения ас кокӧн локны
   поезд пришёл поезд воис
2) локны, воны, лоны
   пришла весна воис тулыс
   пришло время обедать воис пажын кад
   пришла хорошая мысль воис бур мӧвп
3) во что воны
   прийти в восторг лыбны, лыбзьыны, чиктывны
   прийти в негодование пузьыны, ёна скӧравны
   прийти в себя асвыясьны
   прийти в ужас садь быртӧдз повзьыны
   прийти в ярость куысь петмӧн скӧрмыны
4) к чему воны
   прийти к выводу кывкӧртӧдӧ воны, кывкӧртавны
   прийти к соглашению ладмӧдчыны, лӧсьӧдчыны
   прийти к исходу ичӧт кӧшӧ воны
   ◊ прийти на память тӧд вылӧ воны
   ◊ прийти на помощь отсавны
   ◊ прийти в чувство ас садьӧ воны, асвыясьны; садьсявны
сов.
1) с инф. ковмыны
   придётся подождать ковмас виччысьлыны
   пришлось согласиться ковмис кӧсйысьны
2) лӧсявны, лоны
   десятое число пришлось на вторник дасӧд числӧ лӧсяліс воторникӧ
   при перелицовке пиджака левый карман придётся на правой стороне пинжак бергӧдігӧн шуйга зептыс лоӧ веськыдладорас
   сапоги пришлись по ноге сапӧгыс лӧсяліс
3) веськавны, сюрны
   мальчику пришёлся лучший кусочек зонкалы веськаліс медбур тор
4) прост. сувтны
   это ему солоно придётся тайӧ сылы сола сувтас
5) (придётся в сочет. с предшествующим мест.нареч.) веськалӧ; вуджӧдсьӧ сідзжӧ -сюрӧ суф.
   где придётся кӧнсюрӧ, кӧні веськалӧ
   как придётся кыдзи веськалӧ; кӧнсюрӧ
   ест что придётся мый веськалӧ сёйӧ
   ночует где придётся узьлӧ кӧні веськалӧ, кӧнсюрӧ
   ◊ прийтись к стати лӧсявны
   ◊ прийтись по вкусу (по сердцу, по нраву, по душе) сьӧлӧм вылӧ воны, кажитчыны
м. тшӧктӧм, приказ
   оглашённый приказ йӧзӧдӧм приказ
   приказ директора директорлӧн приказ
   по приказу сердца сьӧлӧм тшӧктӧм серти
   исполнить приказ тшӧктӧм пӧртны олӧмӧ
   отдать приказ сетны приказ
   приказ был коротким тшӧктӧм вӧлі дженьыд
   рота ждала нового приказа рота виччысис выль тшӧктӧм