нареч. зэв (вывті) бура
прелестно провели время зэв бура коллялім кад
-ая, -ое
син ёран мича; зэв (вывті) мича
прелестный ребёнок зэв мича кага
ж. сьӧлӧм вӧрзьӧдан (сьӧлӧм босьтчӧдан) мичлун; син ёран мичлун
прелести сельской жизни сиктса олӧмлӧн сьӧлӧм вӧрзьӧдан мичлун
сов. что
1) туйдчӧдны, джынвыйӧ чегны
преломить копьё шы туйдчӧдны
2) книжн.(мыйкӧ пыр мунігӧн) нырвизь вежны (югӧр, гы йылысь)
преломить солнечный луч через призму призмаӧн вежны шонді югӧрлысь нырвизь
сов.
1) книжн. югӧр, гы нырвизьлы вежсьыны
2) перен. вежӧртас вежны, вежсьыны
впечатления по-новому преломились в сознании вежӧрӧ мӧрччӧмторъяс выль ногӧн вежсисны юр садьын
с. книжн. нырвизь вежӧм (югӧрлӧн, гылӧн)
преломление света югӧрлӧн нырвизь вежӧм
-ая, -ое
1) сісь, сісьмӧм
прелое сено сісьмӧм турун
2) сісь дука
3) тӧр, тӧрмӧм
прелая кожа тӧрмӧм кучик
ж. сісь, сісьмӧмин, тӧрмӧмин
яблоки с прелью сісьмӧминъяса яблӧг
пахнет прелью сісь дук кылӧ
ж. ышӧдӧм, сьӧлӧм босьтчӧдӧм
-ая, -ое
ышӧдан, ыштӧдан, сьӧлӧм босьтчӧдан, веж петкӧдлан
сов. кого босьтчӧдны, мутитны, ышӧдны, ыштӧдны, ыззьӧдны, сьӧлӧм вӧрзьӧдны
прельстить красотой ыштӧдны мичлунӧн
прельстить своими ласками ыззьӧдны ас мелілунӧн
прельстила перспектива путешествия ышӧдіс ветлӧм-мунӧм вылӧ лача
сов. чем ыштыны
прельститься выгодами выгӧда вылӧ ыштыны
прельститься обещаниями ыштыны кӧсйысьӧмъяс вылӧ
с. босьтчӧдӧм, ышӧдӧм, сьӧлӧм вӧрзьӧдӧм
ж.
1) муз. панас
прелюдия к романсу романс панас
2) перен. заводитчӧм, пансяндыр, пансьӧм
прелюдия ночного боя войся тыш пансьӧм
-ая, -ое
1) премия (в функции опр.)
премиальные деньги премия сьӧм
премиальный фонд премия фонд
2) (в функции сущ. премиальные мн.ч.) премия сьӧм
получить премиальные босьтны премия
сов. уст. с инф. с отриц. вунӧдны
не преминул напомнить эз вунӧд казьтыштны
он не преминул поздравить меня сійӧ эз вунӧд чолӧмавны менӧ
с. премируйтӧм
премирование хороших работников бура уджалысьясӧс премируйтӧм
сов. и несов. кого премируйтны
премировать за перевыполнение плана премируйтны план вевтыртӧмысь
премировать лучших работников премируйтны бура уджалысьясӧс
ж. премия
получить премию на конкурсе конкурс вылын босьтны премия
ж.
1) ыджыд мывкыдлун
2) разг. ирон. сьӧкыда гӧгӧрвоанатор
никакой премудрости тут нет тані некутшӧм гӧгӧрвотӧмтор абу
-ая, -ое
ыджыд мывкыда, сюсь вежӧра
премудрый старец ыджыд мывкыда пӧль
м.
1) сійӧ жӧ, мый: премьер-министр
2) спец. медшӧр роль ворсысь артист
ж. медводдзаысь петкӧдлӧм (мыччӧдлӧм) (кино, ворсантор, цирк йылысь)
ж. то же, что: премьер во 2 знач.
с.
1) увтыртӧм, кедзовтӧм, омӧльтӧм, нинӧмӧ пуктӧм, пыдди пуктытӧм
пренебрежение старым товарищем важся ёртӧс кедзовтӧм
2) веськодя видзӧдӧм; ышнясьӧм
пренебрежение к своей внешности вывтыр вылад веськодя видзӧдӧм
выказать пренебрежение к кому-нибудь веськодя видзӧдны кодкӧ вылӧ
-ая, -ое
зывӧктӧдан(а), увтыртан(а), кедзовтан(а), омӧльтан(а)
пренебрежительный ответ кедзовтан вочакыв
пренебрежительный тон увтыртан сёрнитанног
пренебрежительная усмешка кедзовтан нюм
◊ пренебрежительный суффикс лингв. зывӧктӧдана суффикс
сов. кем-чем
1) увтыртны, кедзовтны-омӧльтны, нинӧм туйӧ пуктыны, чиганитны
пренебречь старым товарищем омӧльтны важся ёрттӧ
2) веськодя видзӧдны, веськодясьны
пренебречь дружеским советом бур сӧвет вылӧ веськодя видзӧдны
пренебречь своими обязанностями ас удж мог вылӧ веськодя видзӧдны; кикурӧдӧн уджавны
с.
1) сісьмӧм, шуммӧм; тӧрмӧм
прение соломы идзас сісьмӧм
2) нёльзьӧм
мн.ч. йӧзводзса вен, сёрни
жаркие прения чорыд вен
открыть прения по докладу доклад йылысь панны сёрни
с.
1) вевдӧм, вевтыртӧм, ыджыдалӧм
в глаза бросается преобладание чёрного цвета синмӧ шыбитчӧ сьӧд рӧм вевдӧм
2) с преобладанием чего -вевъя суф.
с преобладанием красного цвета гӧрдвевъя
с преобладанием чёрного цвета сьӧдвевъя
хлеб с преобладанием ржи сювевъя нянь
несов. над кем-чем вевдыны, вевтыртны, ыджыдавны
в его рассказах преобладают мелочи сы висьтъясын вевдӧны посниторъяс
музыка преобладает над всеми звуками шылад вевтыртӧ став мукӧд шы
на севере преобладают хвойные леса войвылын ыджыдалӧ лыска вӧр
-ая, -ее
пырджык овлысь, частӧджыка паныдасьлысь; ыджыдалысь, унджык, кызвын
преобладающая точка зрения кызвын видзӧдлас
с.
1) вежӧм
преображение природы вӧр-ва вежӧм
2) вежсьӧм
сов. кого-что вежны
преобразить свою наружность ӧбликтӧ вежны
преобразить лицо земли перен. вежны мулысь чужӧмбан
зима преобразила всю природу тӧв вежис ывлавывсӧ дзоньнас
сов. вежсьыны
лицо старика преобразилось от радости пӧльлӧн чужӧмыс радысла вежсис
природа преобразилась ывлавыв вежсис
с.
1) вуж выйӧн вежӧм, бертӧм, бертовтӧм
преобразование жизни олӧм бертӧм
преобразование сельского хозяйства видз-му овмӧс вуж выйӧн вежӧм
2) книжн. вуж выйӧн вежсьӧм
экономические преобразования экономикаын гырысь вежсьӧмъяс
м. вуж выйӧн вежысь
Мичурин – преобразователь природы Мичурин – вӧр-ва вуж выйӧн вежысь
ж. сійӧ жӧ, мый: преобразователь
сов. что
1) вуж выйӧн вежны, бертовтны
преобразовать жизнь бертовтны олӧм
преобразовать сельское хозяйство вуж выйӧн вежны видз-му овмӧс
2) пӧртны, вуджӧдны
преобразовать переменный ток в постоянный вежласян ток пӧртны вежласьтӧмӧ
несов. от преодолеть
за сорок минут он преодолевал десять километров нелямын минутӧн бертліс дас верст
с. вермӧм, венӧм, бертӧм
преодоление трудностей сьӧкыдлун венӧм