Йырынг (оф. Юронга)
река, лев.пр.р. Ветлуги. Второй вариант марийского названия Йырынгы. Исходя из данных современного марийского языка, объяснить происхождение этого названия практически невозможно. В современном марийском языке нет подобного слова, кроме как в названии данной реки, поэтому объяснение надо искать в других языках и старых письменных источниках. Одним из таких источников является «Книга большому чертежу», которая представляет собой описание крупнейшей несохранившейся карты России XVII в. В ней сказано: «А в реку Ветлугу пала Локшага Большая, потекла от реки Унжи. В реку же Ветлугу пала река Уста, с левые стороны, протоку 100 верст. А ниже Усты Юрюган река, а ниже Юрюгана Яржум река, а ниже Яржума Большая Яржум. А ниже Большие Яржумы, на устье реки Ветлуги, пала речка Яржум Меньшая». Исходя из того, что слово Юрюган является названием реки, какой-то элемент в нем должен указывать на то, что это действительно водоем. Этим элементом, на наш взгляд, здесь является юган «река». Это слово финно-угорское, по своему фонетическому облику угорско-пермского характера, ср. р. Бадья-Юган в Ямало-Ненецком автономном округе Тюменской обл., р. Юган – лев.пр.р. Оби, р. Васюган – лев.пр.р. Оби в Ханты-Мансийском национальном округе и Томской обл. В хантыйском языке имеется слово йогын «река», которое, по-видимому, в финно-угорскую эпоху звучало юган «река». В марийском языке этому слову соответствует йогын «течение». Что обозначал корень Юр, сказать сейчас весьма трудно. Если исходить из марийского его варианта, то можно предположительно сравнить его с коми йир «омут» и саам. йорре «глубокая яма в реке или озере». Почти такого же мнения А.К. Матвеев, с которым соглашается Ф.И. Гордеев (1990:89). Таким образом, гидроним Юрюган, встречающийся в «Книге большому чертежу», предположительно можно перевести «Река с омутами». Марийский вариант Йырынг, по-видимому, возник из горномарийского йыр + йынгы, т.е. «Йыр Юнга», ср. мар. Г. Йынгы (оф. Юнга), которое тоже находит прямое соответствие в хантыйском языке йынг «вода». Об угорско-пермском характере рассматриваемого гидронима говорят и названия трех речек Яржум, Большая Яржум и Яржум Меньшая, ср. также р. Выжум. Причем вариант Яржюм, встречающийся в «Книге большому чертежу», подсказывает, что конечный элемент этого гидронима юм находит прямое соответствие в мансийском языке, ср. манс. юм «речка», хул юм «нерестовая речка», где хул «рыба».