Йошкар Памаш
две марийские дер.: в Немдинском с/с Новоторъяльского р-на и в Марисолинском с/с Сернурского р-на (АТД, 1986:59,75). Ойконим указывает на местоположение деревни, где йошкар «красный» + памаш «ключ». Таким образом, дер. Йошкар Памаш – это «Деревня у красного ключа». По данным экон.прим. XVIII в. в дер. Йошкар Памаш Сернурской волости было 10 дворов и 52 жителя (РГАДА, ф.1355, оп.1, д.357). Кабарда Красный Ключ – под таким названием зафиксировал эту деревню М.Н. Янтемир в своей книге (Янтемир, 1927, вып.VII:101). Ойконим Кабарда образован от рус. диал. слова кабарда «выдра», напоминает осетинское kaaef «рыба» и urd «выдра» (Фасмер, 1967, т.II:147). Название Красный Ключ – перевод с марийского.