южгунам
южгунам, южгодым, коклан, шуэн, коклан-коклан, жапын-жапын, кашын, кашын-кашын, кашак-кашак, пагытын-пагытын, кунам-икана
Их объединяет общее значение «иногда, временами, изредка». Наиболее употребительны в этом значении слова южгунам, коклан. Наречия южгодым, шуэн указывают на редко повторяющиеся действия. Сложные слова коклан-коклан, жапын-жапын, кашын-кашын, пагытын-пагытын употр. при характеристике неоднократно повторяшихся действий, состояний. Кашын, кашын-кашын, особенно синонимы кашак-кашак, пагытын-пагытын встречаются в литературе редко. Наречие кунам-икана выражает редко повторяшиеся действия.
Шыже кастене Марина дек Верук, Йыванайын ӱдыржӧ, толедаш тӱҥалын. Южгунамже тудо кӱнчылам налын толеш, южгунамже яра кид дене толын, воштыледыл шинча. Осенними вечерами к Марине стала приходить Верук, дочь Йываная, иногда она приходит с прялкой, изредка приходит без ничего, сидит, смеётся.
Кӧн печыж гоч вольык пурымым пален налыт гын, мут кучаш шогалтат, штрафым тӱлыктат. Южгодым тидын дене гына огыт серлаге. Если узнают, чья скотина пробралась через изгородь, заставляют держать ответ, штрафуют. Иногда только этим не ограничиваются.
Коклан гына «Ну-у», «А вараже?» мангыч шоктат. Иногда только слышится: «Ну-у», «А дальше?»
Ужат: але шем пыл-влак кӱшнӧ шуко коштедат, чевер кечат пеш шуэн але онча ӧрканен. Видишь: ещё чёрные тучи ходят наверху, и яркое солнце лениво смотрит изредка.
Коклан гына вараш кодшо извозчик урем кӱэш имне таганым мурыктен кудалеш, адак тротуар дене эртен кайыше еҥ-влак шуэракын коедат. Иногда только скачет запоздалый извозчик, звеня о мостовую копытами лошадей, да изредка видны проходящие люди.
Коклан-коклан мардеж пуал колтымо денат уржа шодырге шоктен тодышталтеш, пырче йога. Временами подует ветер, и рожь с шумом ломается, опадают зерна.
Коклан-коклан кече заводым ончалеш гынат, шемемше, шӱчаҥше корпуслам ок волгалтаре. Мардеж жапын-жапын пуалеш. Хотя изредка солнце падает на завод, но почерневшие, закопченные сажей корпуса не освещает. Время от времени дует ветер.
Жапын-жапын гына Оринан кӧргыштыжӧ илыше вий тудын йӱлер койышыжым тарвата. Только временами животворный внутренний источник поднимает в Орине её буйный нрав.
Кашын мардеж юж почеш мӱяк-тутло олык саска пуш нерым шыман чыгылта. Изредка ветер доносит нежно щекочущий нос медовый запах луговых ягод.
Тудо [шудышырчык] ала-кушто кашын-кашын чыр-р муралта. Он [кузнечик] временами где-то стрекочет.
Кашын-кашын йӱдвел мардеж пуал эрта, йолташлан пораным кычалеш, очыни. Изредка подует северный ветер, вероятно, ищет в подруги вьюгу.
Ончыч тудо [Когой] райкомыштыжат кунам-икана веле лиеден. Раньше он [Когой] и в райкоме бывал только изредка.
Лачак мардеж туманлымылан дыр кунам-икана пий опталтат, вара адак йымен возеш. Наверное, из-за шума ветра изредка тявкнет собака, потом снова притаится.