Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
    Ойстрахым уло тӱня пала. Тудын гай виртуоз тӱняштыжат кок-кум еҥ веле маныт. Н. Арбан Ойстраха знает весь мир. Говорят, что такого виртуоза, как он, и в мире-то всего два-три человека.
    Шкеже кукшо вара гай кужу да вичкыж. Ю. Артамонов Сам длинный и тонкий, как сухая жердь.
    Ош вичкыж пыл-влак ший вӱд гыч йӱштыл лекше гай йылгыжыт. М. Шкетан Белые жидкие облака сверкают, будто они искупались в серебряной воде.
    Суас-влак Юл вес могырым тул гай виян тамакым кондат. О. Шабдар Татары из-за Волги привозят крепкий, как огонь, табак.
    Ял урем-влак пычал йытыр гай вияшлыкышт дене сӧрал койыт. М. Якимов Улицы деревни прекрасны своей прямизной, как ствол ружья.
    Ломбо ужар ыле водно, таче лум гай ошемеш. С. Чавайн Черёмуха в прошлый вечер зелёная была, сегодня белеет, как снег.
    Водо ӱжара гына чодыра ӱмбалне нарынче солык гай коеш. О. Шабдар Только вечерняя заря желтеет над лесом, как платок.
зоол. летучая мышь (коля гай, но шулдыран, йӱдым чоҥештылше животный)
168. вож
    Пудыранчык деч арня ончыч ик ялыште да вес ялыште Микал Роман гай поян вож гыч тӱланыше-влак шайтанланен коштыч. М. Шкетан За неделю до смуты то в одной, то в другой деревне бесновались выходцы из богатых родов, как Микал Роман.
    Марина чот вожыльо, маке гай чевергыш. О. Шабдар Марина сильно смутилась, покраснела, как мак.
    Илен-толын гына, ала-молан вожылмаш йомеш, мариет ден коктын ик еҥ гай илет, ик семын шӱлет, ик семын шонет. Ю. Артамонов Только со временем почему-то стеснение исчезает, с мужем живёшь как один человек, воедино дышишь, воедино думаешь.
    Окна кӱр гай кылмен. Тушто мом гына возен пытарыме огыл. В. Иванов Замёрзшее окно сплошь исписано.
    Мемнан коклаште возкалымаш модыш гай веле чучеш. В. Иванов Переписка между нами кажется только игрой.
    Корно волак кок могырышто тер таван дене эре йыгалтше лум янда гай ияҥын. О. Шабдар По обеим сторонам желобчатого углубления на дороге блестящий от постоянного трения полозьями снег заледенел, как стекло.
    Икана йӱдым шижам, ончем: окнашке тылзе волгалтара, тӱнат кечывал гай волгыдо. М. Шкетан Однажды ночью проснулся, смотрю: луна светит в окно, и на улице светло как днём.
    Тунам тыят кенета сокыр гай лият, пуйто волгыдо гыч пычкемыш пӧртыш логалат. Ю. Артамонов Тогда и ты становишься как слепой, будто из света попадаешь в тёмную комнату.
    Чиялын лум гай ош халатым, волшебникыш тый савырнет. М. Емельянов Надев халат снежной белизны, ты превращаешься в волшебника.
поэт. волшебный (пеш сылне, йомакысе гай)
    Шукертсек йӱр лийын огыл. Садлан Элнет курык волымаште корно суран шарыме гай мотор лийын. С. Чавайн Давно не было дождя. Поэтому на спуске горы Элнет дорога прекрасная, будто настлана выделанная кожа.
    Йошкар Армий – вурс армий, чот ороло Советнам. Волгенче гай куатан лий, волям ит пу тушманлан. Муро Красная Армия – стальная армия, крепко охраняй наш Совет. Будь ты, как молния, сильной, волю врагам не давай.
    (Сусыр еҥын) капше тул гай ырен. Ала-мом шке вуя вудыматылеш. К. Васин Раненый весь в жару. Что-то бормочет про себя.