Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
    Шемгизан йошкар але тул гай саскаже аяран улыт. Красные или оранжевые плоды бересклета ядовиты.
    Пӧрт кудалтен кодымо шемгорак пыжаш гай коеш. К. Васин Дом похож на покинутое грачиное гнездо.
    Лач пареҥге пасу гына шемгорак туп гай койын кия. М.-Азмекей Только картофельное поле раскинулось подобно спине грача (букв. лежит, выглядя, как спина грача).
1303. шеме
    – Епрем тулар гай шем чонан еҥым омат шинче. П. Корнилов – Таких людей с чёрной душой, как сват Епрем, я и не знаю.
    (Марпуш) шемшоптыр гай шинчаж дене ужаргаш тӱҥалше Элнет серым тӱслен ончалеш. М. Евсеева Марпуш своими похожими на чёрную смородину глазами пристально смотрит зеленеющие берега Илети.
    Шемшудывоҥго чыве пызе гай, олыкышто шочеш. МФЭ Шампиньоны похожи на курятину, растут на лугу.
1306. шер
шер гай возаш
    Ныжылге муро Эвика ден марийжын шӱмышкышт возо, леве ӱй гай чоныштым шеремдыш. В. Сави Нежная песня Эвике и её мужу запали в сердце, как растопленное масло, умилили душу.
    (Азамат:) Молан, кӧн верч тыге ир янлык гай акрет годсо Элнет оргажым шеҥын коштам? С. Николаев (Азамат:) Почему, из-за кого я, подобно дикому зверю, пробираюсь по Илетским чащобам?
    Шийше-влак мончаш пурымо гай лийыч. А. Березин Молотильщики вспотели как после бани.
1310. шикш
    (Ондре) шикш пушеш помыжалтме гай лийын, лекташ толашен, но омсам муын огыл. В. Косоротов Ондре от запаха дыма как бы очнулся, пытался выйти, но не нашёл дверь.
шинча семын аралаш, шинча семын шекланаш, шинча гай аралаш, шинча гай шекланаш
шинча семын (гай) аралаш (шекланаш)
шинча семын (гай) аралаш (шекланаш)
    – Мыйын шинчам койын шарла: маска ынде мылам каван ора гай коеш да утларак шучкын чучеш. М.-Азмекей – У меня всё больше расширяются глаза: медведь мне кажется теперь величиной со стог и страшнее.
    Коля павайжын кок шинча ӱмбалжым шупшал колтышат, кугу еҥ гай пелештыш. Н. Лекайн Коля поцеловал обе брови бабушки и, как взрослый, сказал.
    Шокшо кечеш кошкышо шинчалан ер-влак тора гыч левыктыме вулно гай койын йылгыжыт. «Ончыко» Солёные озёра, высохшие под жаркими лучами солнца, издали блестят как расплавленное олово.
    Поезд иземеш, йӱкшат мӱндырнӧ шокта, а Онтон, оҥжым кучен, шинчажым кораҥдыде, ончен шога, лум гай йытыра согам кызытат ужеш. Ю. Артамонов Поезд становится меньше, и шум его слышен вдалеке, а Онтон стоит, держась за сердце, и смотрит застывшим взглядом, и даже в этот момент он видит красивый, белый, как снег, воротник.
    Уремыште шинчам почаш ок лий, кава ден мланде иктыш ушнымо гай лийын. Ф. Майоров На улице глаза нельзя открыть, будто небо с землёй соединились.
шинчам (подкинде гай) чымаш
    (Сылкавий) шинчажым подкинде гай чымен, чурийже какаргыше. Н. Лекайн Сылкавий вытаращила глаза, лицо её посинело.
    Мланде кӧргеш йомын кодшо тӱрлӧ ӱзгар-влак: кӧршӧк пудырго, тошто сӧй курал да молат – чыла тидын нерген шинчан-пылышан свидетель гай ойлат. К. Васин Затерявшиеся в недрах земли разные вещи: осколки горшков, старые военные доспехи и другие – всё об этом говорят как (живые) свидетели со зрением и слухом.