Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
    Суртпечыште ик комыля пуат кодын огыл, кӱжгырак пече меҥгат локшинчалт пытен – пий нултымо гай веле коеш. М.-Азмекей Во дворе не осталось ни полена дров, даже те столбы ограды, что потолще, облуплены – кажется, будто обглодала их собака.
    Мыйын гай нулыдымо презе лият гын, тыгай вет. Нер йымачетак ӱдырым удырыктат. Г. Чемеков Так ведь, если будешь необлизанным телёнком, как я. Из-под твоего же носа уведут девушку.
    Пеледалте вӱлше лум гай ош вынереш. Ныжыл тӱр. С. Эсаулова На белом, как снег, полотне расцвела вышивка крестом. Нежный узор.
    Ава саранча муныжым шӱвыл гай ньыме дене нӧрта. «У илыш» Самка саранчи свои яйца смачивает слизью, похожей на слюну.
    Руаш гай ньымырге кугу кап оражым ончен. А. Эрыкан Он смотрел на его размякшую, словно тесто, большую массу тела.
    – Мый шинчен омылыс, – шортшаш гай Пагул нюсла. М. Шкетан – Я же не знал, – всхлипывает Пагул, готовый заплакать.
    Луктыт гынат йӧра, реве нӧлаш гай. А. Мурзашев Можно и убрать, репа, словно прясло.
    Чодыра шеҥгеч кавашке ший салма гай тылзе эркын нӧлталалте. Б. Данилов Из-за леса на небо медленно взошла серебристая луна.
    Уремыште шинчам почшаш гай огыл. Вася кугызаже семын пинчак согажым нӧлтале. Н. Лекайн На улице – не открыть глаза. Вася, подражая своему дяде, поднял воротник пиджака.
    Пасушко ончалат уржа озым тӧшак гай нӧлталтеш. М.-Азмекей Посмотришь на поле – как перина, поднимается озимь ржи.
    Аяр гай шыде, калык чоныш темын, нӧлталтын кечын, шолын-оварген. М. Казаков Словно ядом, наполнялась душа народа гневом, разбухая, рос он день ото дня.
    Но тиде гана Эльзан шомакше оҥышкем вулно нӧлӧ гай толын керылте. А. Савельев Но на этот раз слова Эльзы ударили в мою грудь, как оловянные стрелы.
    (Ава) шошым пасушто кылме пареҥгым поген, крахмалже дене салмагинде гай шем нӧнчыкым ыштен. В. Сапаев Мать весной собирала в поле мёрзлую картошку, из её крахмала делала похожую на лепёшку чёрную массу.
    (Шиште) вурс гай пеҥгыде нерже дене шопо нулгым чӱҥга, умдо гай йылмыж дене нӧршукшым шуралтен луктеш. С. Чавайн Крепким, как сталь, клювом дятел долбит запрелую пихту и острым языком выклёвывает короеда.
    Шымавуч гай тӧр капан, вичкыж, нӧрӧ кыдалан. Й. Осмин Тело гладкое, как у дягиля, и гибкий тонкий стан.
    Пондаш-ӧрышыжӧ токасе гай шуэ шондаш семын ок шого, парикмахерскиеш нӱжалтын. Я. Ялкайн Борода, усы его, как раньше, не торчат, словно редкая щетина, сбриты в парикмахерской.
    Арслан марий-влак, тер тич шӧртньӧ тӱсан шыдаҥым, ший гай шӱльым оптен, шыҥалык дене шыҥ-шыҥ леведын, кандыра дене чот пидын, Октябрь пайрем лӱмеш погымо йошкар обозым ужатат. А. Эрыкан Арслановские мужики провожают красный обоз в честь Октябрьского праздника: сани доверху нагружены золотистой пшеницей, серебристым овсом, покрыты пологом, крепко-накрепко перевязаны верёвкой.
    Кеч-могай обстоятельствыштат мемнан элна коклаште поро пошкудо улмо гай отношений эреак лиеш. «Мар. ком.» При любых обстоятельствах между нашими странами будут добрососедские отношения.
    Мичушын шинчаже пырыс шинча гай овара. М. Шкетан Глаза Мичуша расширяются, подобно глазам кошки.
    Чачи тулшол гай йошкаргыш. Лач тиде жапыште самовар чож-ж-ж оварен кайыш. С. Чавайн Чачи покраснела как головешка. Как раз в это время закипел самовар.
    Шем аҥам тырмалем, тӧшак гай овартем. В. Сави Бороню чёрное поле, делаю мягким, как перина.