Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: гай
Найдено: 1538
    Ӱдыр мӧҥгысӧ йоҥгыдо илыш, тугаяк йоҥгыдо юж да ончыкылык пиалан еш илышлан ӱшан – чыла тиде рвезе ӱдырамашын чонжым куандарен, шымавуч гай капшым лӧзаҥден кертын. А. Березин Вольная жизнь в родительском доме, также свежий воздух и уверенность в будущую счастливую семейную жизнь – всё это радовало молодую женщину, сделало её прямой стан округлым.
    (Анушын) икияш воштыр гай кап-кылже кечын лӧзаҥын толеш. А. Бик Стан Ануш, словно однолетняя лоза, хорошеет с каждым днём.
    (Раманын) мӱшкыржӧ кугу, пудий гай лӧчен. О. Тыныш У Рамана живот большой, вздулся, как насосавший клещ.
    Жапыштыже шижын от шукто гын, (шыҥа) тӱмыр гай лӧчымешкыже вӱретым лӧка. В. Орлов Если вовремя не спохватишься, комар насосётся столько крови, что вздуется, словно барабан.
    Звеном лӧчката шӱргывылышан, Чолгашӱдыр гай волгыдо, чолгыжшо шинчан комсомолка Анук вуйлата. «Мар. альм.» Звеном руководит круглолицая, со светлыми, как Венера, искрящимися глазами, комсомолка Анук.
    Качыриже кечеш кӱшӧ олма гай чевер, лӧчка тылзе гай тыртешке чуриян. П. Пайдуш Лицо у Качыри, как яблоко, покрасневшее на солнце, круглое, как полная луна.
    Кай, тый чыве лӱдыктыш гай веле коят. Иди-ка, ты совсем как огородное пугало.
    Мый перен колтымо гай лӱдын кайышым. В. Любимов Я испугался, как оглушённый.
    Пычал дене лӱч-лӱч лӱйымашеш помыжалтме гай лийын кайышым. С. Чавайн Я словно проснулся от громкого выстрела из ружья.
    Тыште тудо Мамич-Бердей гай оза огыл гынат, улан ила, пагалыме, лӱмнеран еҥ шотышто коштеш. К. Васин Хотя здесь он и не хозяин, как Мамич-Бердей, но живёт зажиточно, считается уважаемым, знатным человеком.
    Тудо вет лӱмӧ йымал тий гай, эре тыге шолып ыштылеш. Он ведь, как вошь под болячкой, всё так исподтишка делает.
    Лӱп-лӱп лийын, сывын гай пыл эре лишемеш. К. Исаков Всё темнея, поднимается туча, похожая на свадебный кафтан.
    Пычал дене лӱч-лӱч лӱйымашеш помыжалтме гай лийын кайышым. С. Чавайн От громких выстрелов из ружья я словно бы проснулся.
    Тушто телымат, кеҥежымат чулым мардеж сӱмсыр оза гай лӱшкен коштын. К. Васин Там и зимой, и летом, словно упрямый хозяин, шумел резвый ветер.
    Валя ьш вашеште; лӱҥгалтарыме гай ошкылжым веле писемдыш. «Ончыко» Валя не ответила, только ускорила шаг, словно качнулась.
    Лӱҥге гай лӱҥгена, шӱшпык гай мурена. А. Январёв Покачиваемся, как качели, поём, как соловьи.
    А келге корем ӱмбалне шӧр шоҥ гай тӱтыра лӱҥген. В. Чалай А над глубоким оврагом, как молочная пена, колыхался туман.
    лӱҥге гай лӱҥгена покачиваемся, как качели.
    Умыр мардеж лӱҥге гай лывырге пушеҥге парчам олян-олян тарватылеш. Д. Орай Тёплый ветер бесшумно шевелит гибкие, как качалки, верхушки деревьев.
    Унавийын лӱҥгымыжӧ да Сергейын мурымыжо мужыр оҥгыр гай йоҥга. Д. Орай Игра на листе Унавия и пение Сергея звучат, как пара колокольчиков.
    Маймыл гай кояш быть похожим на обезьяну.
1. макароны (шере руашым труба гай коштен ыштыме кочкыш продукт)
малыше корак (гай)