Большой марийско-русский словарь
Поисковый запрос: ял
Найдено: 664
    Южышт, ял лишне утларак тошкалтеш манын, ончыч пасу шеҥгеч куралаш тӱҥалыт. Д. Орай Некоторые, полагая, что близ деревни земля больше затаптывается, начинают пахать поле с конца.
    Ял Вичын тоштеҥерже воктен верланен. Деревня расположена у старого русла реки Вятки.
    Ял калык илышыште тошто ден у вуя-вуя шогышт. М. Шкетан В жизни деревенского народа старое и новое боролись друг с другом.
    Тудым (Мичун ачажым) уло ял дене тоеныт. В. Иванов Отца Мичу хоронили всей деревней.
    Имништӹ тӹнӓр ак качеп, кынарым ял лӹвӓлӓн траскаят. К. Беляев Их лошади столько не едят, сколько портят под ногами.
    (Кува) ял шеҥгеке ончале. Лач тувечын кече лектеш. А. Александров Старуха поглядела за деревню. Как раз с той стороны всходит солнце.
    Куштымы ял юкшы веле тувырге шакта. Н. Игнатьев Глухо раздаётся лишь шум его пляски.
туле ял
    Тулыкаҥын йӧршеш лӱшкен шогышо ял. М. Казаков Совсем запустела некогда шумная деревня.
    тулыкештше ял запустевшая деревня.
    Изи ял воктек тулэҥер меҥге-влакым вурс патырла кодышт шогалтен. В. Колумб У маленькой деревни поставили, словно стальных богатырей, электрические столбы.
    Ял озанлыклан тумна поснак кугу пайдам конда. П. Ефремов Особенно большую пользу приносит сова сельскому хозяйству.
    А тунеммет ял илышлан сита, садак кугу тияк от лий. В. Любимов А твоего образования для деревенской жизни достаточно, всё равно ты не будешь большим начальником.
    Колхозник-влакым туныктымаште ик кӱлешан йӧнлан ял озанлык фильм-влакым ончыктымаш шотлалтеш. «Мар. ком.» В обучении колхозников одним из необходимых методов считается показ фильмов о сельском хозяйстве.
    Тагышты мӹндӹрнӹ, кӹлмӹ рок вӹлнӹ, корны мычкы эртӹшӹ эдемӹн ял юкшы тупке шакта. В. Сузы Где-то далеко, на мёрзлой земле, слышны глухие шаги проходящего по дороге человека: туп-туп.
    Ял тураш кодаш остаться у деревни
    Шӱмбел верлам шарнашлан манынак, тывек толмек, шке ялыштлан ял лӱмыштым пуэныт. А. Бик Чтобы помнить милые сердцу места, прибыв на эту сторону, своим деревням давали названия своих прежних деревень.
    А тыглай ончымаште, ял – моло ял гаяк, школат нимо денат кугун ок ойыртемалт. В. Косоротов А на первый взгляд, деревня – как и другие деревни, и школа ничем особо не отличается.
    Шке ял марий гынат, Славам чыланат аптыранен вашлийыт: пашаштат, каныме годымат, тыглайын кутыраш шонымо татыштат. П. Корнилов Слава – свой деревенский мужик, но все встречают его с робостью: и на работе, и во время отдыха, и в тот момент, когда хотят поговорить просто так.
    тыгодсо ял нынешняя деревня.