Большой марийско-русский словарь
Найдено в других словарях: 21
Поисковый запрос: ик
Найдено: 2357
    Ик гана ончалде тошкалат гынат, шпал коклаш йол пурен каен, шӱртнялтат. Я. Элексейн Лишь один раз шагнёшь не посмотрев, нога попадёт между шпал, споткнёшься.
    (Ик пӧрткайык) тӱрволак йымак мийыш, кӱшыч човыге велше йӱр шӱртӧ йымак шогале. А. Филиппов Один воробей подлетел (букв. подошёл) под жёлоб, встал под струю шумно стекающего сверху дождя.
    Шонышна: ала тиде ик пашаеҥын койышыжо, манмыла, шӱрча айдеме лектын… Уке улмаш… В. Иванов Мы предполагали: может, это поступок одного работника, так сказать, выявился придирчивый человек… Оказывается, нет…
    Мешакым кок вере шӱтышна. Ик пӱкш гыч кочна. В. Сави Мы мешок продырявили в двух местах. Съели по одному орешку.
    Ик поҥго, моло дене ӱчашен-ӱчашенат, чолгалыкшым ончыкташ шонен, корным шӱтен лектын. А. Филиппов Один гриб, поспорив с другими, решил показать храбрость свою, пробился сквозь дорогу.
    Пӧртым тул деч арален коден сеҥеныт, но тудынат ик пырдыжше шӱчаҥын, тулеш эҥын. В. Иванов Дом смогли спасти от огня, но и у него одна стена обуглилась, протлела от огня.
    Теве вӱд гыч тарваныш ик мужыр (кайык-влак), шӱшкыктен яндар южым виян. «Кинде-шинчал» Вот с поверхности воды поднялась одна пара птиц, энергично рассекая со свистом чистый воздух.
    Ик эргыч йӱлен, иктыже шӱшкылалтын. Т. Евсевьев – У тебя один сын сгорел, один зарезался.
    Шӱшкыш дене йолташем ик-кок гана шӱшкалтыш. М.-Азмекей Мой друг один-два раза свистнул свистком.
    Мый шӱшкышӧ кайыкым ик ганат ужын омыл. Ю. Артамонов Я никогда не видел свистящей птицы.
    Нунын дене вашлияш огыл манын, Виктор, шӱштыргышӧ лумым келын, ик пӧртын капка ончыкыжо пураш тӱҥале. В. Косоротов Чтобы не встретиться с ними, Виктор по рыхлому снегу повернул к воротам одного дома.
    Ик жап гыч йӱлышӧ пу шӱяҥеш. Я. Элексейн Через некоторое время горевшие дрова обугливаются.
    Мӓмнӓн колхозыштына ик шайка погыненӓт, пӓшӓм шӹнгӹньлӓ ӹштен шалген. Н. Игнатьев В нашем колхозе собралась одна шайка и занималась вредительством (букв. делала работу наоборот).
    Снарядеш царгешт шӹцшӹ ик пушӓнгӹ сӱсӹрӹн шалген, дӓ тӹ пушӓнгӹ вуйышты шӹнгӹртӹш пӹжӓш целаок кечен. «Кырык сир.» Печально стояло израненное снарядами одно дерево, и на этом дереве висел невредимый скворечник (букв. гнездо скворца).
    со ик туре шӹптӓш высыпать всегда на одном месте.
    Кум ий годым ик пачашан тиде кужака пу пӧрт мӱкш омартала ызген. В. Иванов Три года этот одноэтажный длинноватый деревянный дом шумел, как пчелиный улей.
    Онис кугызай эре ызга: «Йӱштӧ ынже тол, уке гын ик пеледышат ок код, чыла кавыскен пыта!» – манеш. С. Николаев Дядя Онис всё время беспокоится: «Не было бы холода, а то не останется ни одного цветка, все завянут!» – говорит.
    Веран ик кӱляш тувыржо шӱй кӧршӧк ӱмбак толын возын. Эркын дене эҥын, вара ылыжын, пырдыжыш пижын, уло оралтым иканаште авалтен. В. Косоротов Одно платье Веры из тонкого волокна упало на горшок с углём. Потихоньку тлело, затем вспыхнуло, (огонь) перешёл на стену, моментально охватил все строения.
    Тул ылыжмым ужын, урат, ик пушеҥге гыч весышке тӧрштылын, ала-кушко каен йомо. А. Юзыкайн Увидев разгорание огня, и белка, перепрыгивая с одного дерева на другое, исчезла куда-то.
    Ик шылтыкак восстанийым ылыжташ ситыш. А. Айзенворт Одного повода хватило, чтобы начать восстание.
2220. ыраш
    Тидын деч ик ыраш пайдамат вучыман огыл. «Мар. ком.» Не стоит ждать от этого даже копеечной выгоды.